Рав Авраам Мордехай Готлиб

 

Книга Сулам [т.е. лестница]

 

Часть первая. Жизнь и учение рабби Еhуды Ашлага

 

Глава шестая. Первая группа учеников в Старом городе

 

Ешива Хаей Олам [1]

 

Вновь продолжим рассказ о жизни нашего рава: в начальный период своей алии в Землю Израиля он изучал [Тору] в ешиве Хаей Олам [1], находившейся между стенами Старого города Иерусалима. Этот период был очень трудным, в месяц он получал не больше одной лиры, и дома не ели ничего кроме хлеба и растительного масла, и иногда ели немного овощей. Мясо бывало очень редко, на Шабат. Еще рассказывают, что вначале рабейну [2] переоделся в традиционные иерусалимские одежды, но увидев, сколь далеки каббалисты Иерусалима от пути истинного, он вновь стал носить традиционные одежды евреев Польши.

 

Рассказывал рабби Пинхас Брандвайн, да дарует ему Г-сподь жизнь и охранит его: «Когда рабейну [2] входил в ешиву Хаей Олам [1], люди видели, как он изучал Святую книгу Зоар: поучит немного по книге, а потом встанет и долго, на протяжении нескольких часов, ходит по залу ешивы из угла в угол, весь погруженный в размышления. Затем снова почитает книгу какое-то время, и снова ходит несколько часов, занятый мыслями о Святых [тайнах]. Все изучающие [Тору] это видели и очень удивлялись, потому что в то время было совсем необычным делом видеть людей, изучающих книгу Зоар и особенно таким образом. Они часто видели людей, изучающих какую-то проблему по Гемаре час за часом, но Святую книгу Зоар и труды Святого Аризаля обычно штудировали без размышлений и не понимая. Поэтому люди, изучающие [Тору] в ешиве Хаей Олам, очень удивлялись, когда видели человека, погруженного в размышления о Святой [книге] Зоар подобно тому, как углубляются в размышления об открытой Торе.

 

И вот, когда изучающие [Тору] в [ешиве] Хаей Олам [1] увидели, что его усердие и глубокие познания в книге Зоар несомненны, они начали задавать ему вопросы и просить поделиться своими знаниями о служении Г-споду. И постепенно стали известно, что его познания в Каббалистической мудрости глубоки,как морские глубины. В то время он встретил нашего Святого рава Еhошуа hОровца, да будет благословенна память о праведнике, также ходившего в ешиву Хаей Олам, и тот умолял принять его в ученики; ответил ему Бааль Сулам, что если соберется группа достойных людей, он начнет занятия». Конец цитаты.

 

Рав Моше Яир Вайншток

 

Рассказывал рабби Менахем Йосеф Вайншток, да дарует ему Г-сподь жизнь и охранит его: «Мой отец рав Моше Яир Вайншток, бывший также моим учителем, да будет благословенна память о праведнике, состоял в родстве с адморами из Лелова, да будет благословенна память о праведниках. В те времена он был самым выдающимся учеником ешивы Хаей Олам [1]. Уже ребенком он был необычайно прилежным, изучал Тору совершенно без устали, не прерывая изучения [3] ни днем, ни ночью. И уже в молодости, будучи учеником ешивы, мой отец, бывший также моим учителем, обладал необычайными познаниями в Святой книге Зоар. Он мог стоять несколько часов и и наизусть проговаривать целые раздеы из Святой книги Зоар.

 

Когда Святой рабби Бааль Сулам пришел в Хаей Олам [1], моему отцу, бывшему также моим учителем, было всего двадцать два года. И вот Бааль Сулам увидел, что мой отец был весьма прилежным, и поэтому взял его в качестве хавруты. И поскольку Бааль Сулам много лет выносил hалахические решения и обучал еврейскому Закону в Варшаве, то они изучали Йоре Деа [4] [кодекса Шульхан Арух] и трактат Хулин [Вавилонского Талмуда], то, что обычно учат у любого учителя еврейского Закона. Несколько недель спустя, после того, как наш Святой рав разобрался, что за человек мой отец, и увидел у него большой интерес к изучению внутренней части Торы и, что у него уже были некоторые познания в Святой книге Зоар, они решили провести совместное занятие по изучению этой книги.

 

Наш Святой рав Бааль Сулам жил в Старом городе, а мой отец, бывший также моим учителем, жил в Батей Варша (в «Варшавских домах») на окраине района Меа Шеарим («Сто ворот», в Бэрэйшит 26, 12: «в сто крат»), но большое расстояние для него не было препятствием. Ежедневно он появлялся перед нашим Святым равом в час ночи, и они занимались восемь часов подряд до девяти утра. Он не раз рисковал жизнью по дороге на занятия и обратно. И с этого времени душа моего отца привязалась к душе Святого рабби Бааль Сулама. И душа Бааль Сулама также привязалась к душе его ученика до такой степени, что он писал в одном письме к нему: «Моше зажжет [5] лампаду свою навеки». А также позднее он посылал его переговорить с другими каббалистами, находящимися в Иерусалиме, среди них были рав Залман hАвлин и рав Шауль hаКоhен Двек, да будет благословенна память о праведниках.

 

Вначале мой отец, бывший также моим учителем, не хотел говорить даже своей жене, насколько было опасно ходить туда, куда он шел заниматься, и она по наивности думала, что он ходит в синагогу Ешуот Яаков [6], находящуюся в районе Мэа Шеарим; только когда она стала замечать в дождливые дни, что он приходит мокрый до нитки, и это случается часто, он рассказал ей всю правду, что он ходит заниматься к раву в Старый город. И однажды моя мама, бывшая также моей учительницей, перевела стрелки часов, чтобы он проснулся на час позже, потому что он очень устал, а она его пожалела. Но он после этого попросил, чтобы она больше этого не делала, потому что она не предполагала, какой ущерб она нанесла в то время, когда он не появился перед своим учителем и равом.

 

Примечания переводчика

---------------------------------

[1] Хаей Олам (вечная Жизнь) – выражение, встречающееся несколько раз в Вавилонском и Иерусалимском Талмуде, например: Что [подобно] Торе, благодаря которой [обретают] вечную жизнь? – Вавилонский Талмуд, трактат Брахот, стр. 21А.

[2] Рабейну – наш рав, т.е. учитель и господин, буквально: тот, кто выше нас.

[3] Не прерывая изучения – слова из Вавилонского Талмуда, трактат Бава Меция, стр. 86А.

[4] Йоре Деа (Ешаяhу, 28, 9) «Научит знанию» - название второй из четырех частей

книги Яакова бен Ашер «Арбаа Турим» - «Четыре ряда» (Шемот 28, 17)) и соответственно кодекса Шульхан Арух – «Накрытый стол» (Ехезкель 23, 41) рабби Йосефа Каро.

[5] Игра слов: имя «Моше Яир» можно перевести как «Моше зажжет».

[6] Ешуот Яаков – спасение Яакова (Теhилим 44, 5).