Филон Александрийский. Комментарии к Торе.

 

Перевод Вениамина Захарина

 

Предисловие переводчика

 

     Комментарии Филона Александрийского, писавшего в первой половине первого века  н. э., не считаются священными текстами иудаизма. Причины, на мой взгляд следующие: исследователи его творчества считают, что он плохо знал иврит. Он комментировал греческий перевод Торы (и отдельных мест других книг Танаха) и писал по-гречески. Он считал благим делом распространять знания о Священном Писании среди грекоязычных неевреев. Наконец, его комментарий пестрит цитатами из произведений греческих философов и литераторов, и, комментируя Тору, он часто использует концепции, позаимствованные из греческой философии. Святые книги талмудического и послеталмудического периодов не упоминают его имени.

    Тем не менее, многое из того, что он писал, находит параллели в Святых книгах, в частности в Талмуде и мидраше, поэтому я считаю важным изучить его комментарии.

    Влияние Филона на христианство и ислам лежит за пределами тематики этой публикации.

 

Филон Александрийский. Жизнь Моше (в двух книгах)

 

Настоящий перевод сверяется со следующими переводами 1) Philo von Alexandria (Филон Александрийский). Die Werke in deutscher Übersetzung (Сочинения в немецком переводе). Издатели Леопольд Кон, Ицхак Хайнеман, Максимилиан Адлер и Вилли Тайлер. Band I (Т. I), «Жизнь Моше» перевел Бенно Бадт (1844, Шверзенц, ныне Сважендз, Познанский повят, Великопольское воеводство, Польша - 1909, Бреслау, ныне Вроцлав), Западный Берлин, 1962 (первое издание Бреслау (ныне Вроцлав) 1909, издатель Леопольд Кон). 2)  Philo (Филон Александрийский). Volume VI. (Т. VI). Кембридж, штат Массачусетс, и Лондон, 1984 (впервые в 1935) (греческий текст с английским переводом Фрэнсиса Хенри Колсона (1857 - 1943) ). 3) Les Œuvres de Philon dAlexandrie (Сочинения Филона Александрийского [греческий текст с французским переводом]). Издатели Роже Арнальдез, Жан Пуйю и Клод Мондесер. 22. De Vita Mosis (Жизнь Моше). Введение, перевод на французский и примечания Роже Арнальдеза, Жана Пуйю, Клода Мондесера и Пьера Савинеля. Париж, 1967. 4) פילון האלכסנדרוני (Филон Александрийский) כתבים (Сочинения) כרך ראשון (Том первый) הכתבים האפולוגטיים .הכתבים ההיסטוריים (Исторические сочинения. Апологетические сочинения). Под редакцией Сузанн Даниэль-Натаф. על חיי משה («О жизни Моше»). Введение и примечания Сузанн Даниэль-Натаф. Переводчики первой книги на иврит Сузанн Даниэль-Натаф, а второй – hАдасса Вольман и Сузанн Даниэль-Натаф. Иерусалим 1986.

 

 

Классификация сочинений Филона

 

из статьи Карлоса ЛевиPhilo of Alexandria” (Филон Александрийский) в Stanford Encyclopedia of Philosophy (Станфордской Энциклопедии философии), 2018

 

    Более или менее общепринятая классификация [сочинений Филона] составлена Луи (Жаном-Адольфом) Массебьо, “Le classement des oeuvres de Philon” (Классификация сочинений Филона) в Études de critique et d’histoire: Section des sciences religieuses (Критические и исторические исследования. Раздел наук о религии), том 1, Париж: 1889, сс. 3–91 и дополнена Леопольдом Коном, “Einleitung und Chronologie des Schriften Philos” (Введение в сочинения Филона и их хронология), Philologus (Филолог, ученый, толькователь, переводчик). Zeitschrift für das klassische Alterthum (Журнал, посвященный античности) Supplementband (дополнительный том), VII (3), 1899: сс. 387–435. Сочинения Филона делятся на пять основных категорий: 1) 39 аллегорических комментариев, 2) 12 сочинений, излагающих [еврейский] закон [«Жизнь Моше» считается введением к этим сочинениям; исследователи произведений Филона определяют эту категорию как пшат,  т. е. прямое толкование, а Сузанн Даниэль-Натаф дает этой категории заглавие «Книга заповедей»], 3) вопросы и ответы о содержании книг Берейшит и Шемот (6 сочинений), 4) 4 исторических и апологетических сочинений [«Жизнь Моше» часто относят к этой категории, но тогда здесь должно быть 6 сочинений], 5) 5 философских сочинений.

 

Из вводных материалов немецкого издания

 

Из предисловия Леопольда Кона к первому изданию

 

    Между сочинениями «О Йосефе» и «О декалоге» мы включили две книги о жизни Моше, которые, хотя и не принадлежат к той серии, к которой относятся остальные печатаемые в первом томе сочинения [кроме упомянутых сочинений в первом томе напечатаны сочинения «О Сотворении мира» и «Об Аврааме». Все четыре упомянутых сочинения относятся к изложению Закона], а представляют собой самостоятельные произведения, однако их содержание частенько дополняет или включает параллели к остальным сочинениям тома.

 

Из Введения Леопольда Кона к сочинениям Филона

 

[Перед печатаемым фрагментом автор следующим образом начинает характеризовать классификацию произведений Филона: к первой группе относятся философские сочинения, ко второй (наиболее объемной) относятся комментарии к Торе. Она делится на три подгруппы: изложение Закона, вопросы и ответы и аллегорические сочинения.] Сочинения третьей, менее объемной группы могут быть охарактеризованы как исторические и апологетические. В то время, как сочинения второй, основной группы адресованы исключительно или в основном еврейским читателям, сочинения этой группы адресуются в основном читателям-эллинам. Филон хочет дать образованным язычникам ощутить дух еврейской религии и, разъясняя этическую ценность еврейских законов, продемонстрировать, насколько необоснованны атаки и обвинения, обычно направленные против иудаизма и евреев. К этой группе относятся прежде всего две книги о жизни Моше, бывшего великим законодателем, которым греческие авторы несправедливо пренебрегали вплоть до времени Филона. Филон характеризует Моше как обладающего различными качествами предводителя еврейского народа, законодателя, священника и пророка. […] Для него Моше – не только величайший пророк, но также и величайший философ, и, по его мнению, самые важные учения великих греческих философов проповедовал Моше задолго до них. […] Он совершенно не сомневается в том, что Моше – автор «Закона», т. е. Пятикнижия. Заповеди Торы, как он однажды выразился, частично являются откровениями, проистекающими непосредственно от Б-га, которые Моше истолковал и записал, а частично – речениями великого пророка Моше, исполненного Б-жественным духом.

 

Предисловие к немецкому переводу «Жизни Моше» с небольшими сокращениями

 

    «Жизнь Моше» Филона Александрийского относится к группе апологетических сочинений (см. фрагмент Введения, выше). Об этом свидетельствует уже первое предложение. В нем автор сообщает, что намеревается ознакомить с жизнью Моше те круги, которые, по-видимому, с ней еще не знакомы. Под этим могут подразумеваться только эллины, в особенности наиболее образованные из них, ибо он не может предполагать, что евреи незнакомы с жизнью Моше. Доказательством этого является попытка объяснить во введении, почему большинство греческих авторов не упоминает Моше. Причем, как хорошо известно, Иосиф Флавий в своей книге «О древности еврейского народа» более известной под именем «Против Апиона», также являющейся апологетическим сочинением, делает противоположное: он цитирует ряд греков и других неевреев, сообщавших о еврейском народе. Апологетический характер сочинения Филона доказывается также тем, что он не ссылается на свои прежние сочинения на ту же тему кроме одного своего несохранившегося научного сочинения о числах, знание которого греками он либо мог предполагать, либо мог рекомендовать им это сочинение (книга II, §115). Это сочинение до нас не дошло, но Филон ссылается на него и в других своих книгах. Кроме того, характер сочинения сильно отличается от характера его других жизнеописаний. Сравним жизнеописания Авраама и Йосефа, с жизнеописанием Моше. Определенные события жизни Авраама одно за другим сначала рассказываются согласно их прямому смыслу, а затем истолковываются символически: иногда это аллегорическая, а иногда независимая интерпретация. Точно так же представлена жизнь Йосефа, особенно в первой части сочинения. Хотя Моше так же, как патриархи, по идее должен в какой-то мере быть живым воплощением Закона, раздельное описание событий его жизни не предпринимается. Скорее его жизнь подается в виде своего рода философского романа подобного «Киропедии» Ксенофонта, в которой идеализируется не только воспитание персидского царя Кира, как обещано в заглавии, но и вся его жизнь и все его деяния. Так и тут показывается идеализированная картина юности и воспитания Моше, всей его жизни и трудов в качестве политического лидера, законодателя, первосвященника и пророка. Аллегории используются в основном только во второй книге [1] и почти исключительно касаются его установлений, являющихся символическим представлением философских идей, реализуемых с помощью законодательства. С другой стороны, жизнь самого законодателя представлена нам в философско-риторической манере того времени, пластично, без символики и в целом согласно тексту Священного Писания, точнее его греческого перевода.

    Что касается внешней причины написания этого сочинения, то возможно следующее предположение. Наряду с жизнью Моше эллинам должно быть продемонстрировано, что благодаря ему и его законодательству народ Израиля подготавливается к профессиональной деятельности народа священников, совершающего жертвоприношения и возносящего хвалы и молитвы Б-гу за все человечество и даже за всё мироздание. Именно это сказано в сочинении «Об особенных законах», книга II, §163: «Всё человечество и еврейский народ находятся в тех же отношениях, что государство и священник». А в §167: «И поэтому я со своей стороны изумлен, как это некоторые смеют обвинять в бесчеловечности народ, повсюду проявляющий необычайное чувство братства и добрую волю в такой большой мере, вознося молитвы, соблюдая праздники и принося жертвы за всё человечество, обращаясь к реально существующему Б-гу во время служения как за себя, так и за других, даже за тех, кто избегает служения» [П1]. Последний пассаж может также пролить свет на истинную причину написания сочинения о жизни Моше. Это, как кажется, обвинения в бесчеловечности, выдвигавшиеся против евреев во времена Филона как никогда прежде и приводившие к повторяющимся вспышкам гнева и хищничества черни, которые по жестокости можно сравнить с погромами нашего времени. Такое положение должно объяснить, что восторженный почитатель греческого образования, ставящий целью объединение двух культур, должен был принимать близко к сердцу всю несправедливость атак на иудаизм и его приверженцев и для него было святым делом попытаться улучшить ситуацию характерную для его времени своим сочинением. Естественно, портрет человека Б-жьего был выполнен в манере характерной для того времени; Ульрих фон Виламовиц-Мёллендорф характеризовал ее так [2]: «Ее    {т. е. биографии} источником не был индивид и она не состояла в описании его жизни, а исходила из образа жизни, для которого индивидуальное было всего лишь примером». Согласно замыслу Филона портрет еврейского мудреца нарисован подобно портрету мудреца-стоика. Однако является ошибочным ставить жизнеописания Авраама и Йосефа рядом с жизнеописанием Моше. Эти сочинения различны не только по основному замыслу, что уже объяснялось, но и по направленности. Жизнеописания Авраама и Йосефа написаны для знающих, для евреев, и как следствие отражают намерение извлечь урок, дать интерпретацию, сообщить объективную информацию. Т. е. автор в меньшей степени желает обрисовать реальную жизнь праотцов и Йосефа, а больше показать их значение как воплощение религиозно-этических концепций в то время, как портрет Моше, наоборот, для эллинов во всем сочинении представлен как портрет человека во плоти и крови, хотя и идеализированного.

    «Жизнь Моше», по-видимому, появилось по аналогичной, если не по той же причине, что и сочинения «Против Флакка» (см. здесь) и «Посольство к Гаю» (см. здесь) , цель которых – подбодрить несчастных единоверцев, в то время, как наше сочинение, как и «Апология иудеев», к сожалению сохранившееся только во фрагментах, и сочинение Иосифа Флавия, написанное позднее, после смерти Апиона, предназначено для эллинов. Ничто не является столь далеким от истины, как обвинение нашего философа в том, что его «эллинизированный и утративший естественность иудаизм направлен против греков» и что он «по расчету принимает два разных обличия»; скорее он верит в связь еврейской религиозности с греческим образованием и наукой с серьезностью святого. Тот, кто считает Филона способным на «половинчатость», плохо его знает. Этот философ-мечтатель часто бывал жертвой самообмана, но неискренность чужда самому его естеству. «Только слово естества {закон природы} истинно и раскрывает всё, так и слово мудреца должно быть совершенно лишенным фальши и почитать истину» {«Жизнь Моше, книга II §128}. Такая интерпретация украшения на груди первосвященника для нашего философа всегда остается священной, это понимающему читателю доказывает почти каждая строка его сочинений.

 

Примечания автора

 

[1] Кажущимся исключением является интерпретация горящего куста, но она легко вытекает из ситуации.

[2] Die Kultur der Gegenwart (Культура настоящего времени) (серия под редакцией Пауля Хиннеберга (Paul Hinneberg) ), Первая часть. Гуманитарная область: религия, философия, литература, музыка и искусство. Т. 8. Ульрих фон Виламовиц-Мёллендорф и другие. Греческая и латинская литература и языки. I. Греческая литература и язык. I.I Ульрих фон Виламовиц-Мёллендорф. Древнегреческая литература. C. Эллинистический период (320 – 30 гг. до н. э.). II. Проза, стр. 114.

[3] Виламовиц-Мёллендорф, там же,  D. Римский период (30 г. до н. э. – 300 г. н. э., II От Августа до Александра), стр. 156.

 

Примечание переводчика

 

[П1] Приведенные цитаты являются комментарием к словам Торы: «И будете вы Мне царством священников» (Шемот 19:6). Согласно Бааль Суламу царством священников народ Израиля станет, только достигнув своего исправления, а не с помощью апологетических сочинений. См. Взаимная ответственность, начиная с п. 24.

 

Введение к «Жизни Моше», книги I и II (к изданию с английским переводом)

 

    Первое из этих двух сочинений {во всех рукописях и изданиях до издания Леопольда Кона они трактовались как три сочинения, причем третья книга начиналась после §65 второй, однако сам Филон в своих сочинениях писал о двух книгах}, как сказано в начале второй, посвящена ранней жизни и обучению Моше и основным фактам его деятельности в качестве царя, т. е. лидера израильтян во время их бегства из Египта и приключений в пустыне. Материал излагается последовательно и не требует какого-либо детального анализа. Попытка применить аллегорию предпринята только однажды, в рассуждениях о значении видения горящего куста {это едва ли является аллегорией в обычном смысле этого слова. Видение интерпретируется не в духовном или теологическом ключе, а как иллюстрация состояния нации в то время в противоположность интерпретации в сочинении «О бегстве и нахождении», §161 и далее}.

    Второе сочинение гораздо сложнее. Оно трактует характер Моше по трем направлениям: как законодателя, как первосвященника и как пророка, – этот метод исключает изложение в хронологическом порядке. Первый раздел в том виде, в каком он до нас дошел {а некоторые исследователи считают, что его начальная часть утеряна, другие же считают, что он дошел до нас целиком}, начинается с нескольких общих замечаний о необходимости качеств, позволяющих выполнять эти три обязанности в дополнение к качествам идеального царя (§§1 – 11); затем величие Моше как законодателя обосновывается непрерывностью действия его законов (§§12 – 16), а затем уважением, с которым относятся к ним другие народы (§§17 – 24), что подкрепляется рассказом о создании Септуагинты (§§25 – 44). К этим обоснованиям необходимо было бы добавить величие самой Книги Закона, но автор переходит к отступлениям: он обосновывает, каким образом законодательному элементу предшествует исторический, а затем следуют рассуждения о том, каким образом историческая часть записывает наказания грешников и спасение достойных; последнее включает подробный рассказ о Ноахе и его ковчеге (§§45 – 65).

    Во втором разделе описание священничества Моше ведет к подробному описанию шатра и его принадлежностей (§§66 – 108 и §§136 – 140), одеяния священника и его символики (§§109 – 135), назначения священников и левитов (§§141 – 158); последнее переходит в рассказ о роли левитов в наказании поклонения золотому тельцу (§§159 – 173), и раздел завершается доказательством верховенства священников, продемонстрированным цветением посоха Аарона (§§174 – 186).

    Третий раздел, рассматривающий Моше как пророка, подразделяется в соответствии с речениями, произнесенными либо после того, как пророчество было дано в ответ на его вопрос, либо благодаря его собственному пророческому вдохновению (§§181 – 191). В обоих случаях приводится четыре примера. Примеры ответов на его вопросы: (а) приговор богохульнику (§§192 – 208), (б) приговор нарушителю Субботы (§§209 – 220), (в) особые установления, касающиеся Песаха (§§221 – 232), (г) закон о наследовании (§§233 – 245). Примеры пророчеств Моше, произнесенных благодаря его собственному вдохновению: (а) об уничтожении египтян (§§246 – 257), (б) о манне (§§258 – 269), (в) об убийстве идолопоклонников (впрочем, сам Филон отмечает, что это был скорее призыв, а не пророчество) (§§270 – 274) и (г) об уничтожении Кораха и его сообщников (§§275 – 287). Сочинение заканчивается несколькими разделами о кончине Моше. Вместе две книги охватывают большую часть рассказа о Моше, приведенного в Пятикнижии; единственный серьезный пропуск – это явление Б-га на горе Синай {есть мнение, что «Жизнь Моше» является частью изложения Торы для евреев, ибо явление Б-га на горе Синай подробно рассматривается в сочинении «О декалоге», §32 и далее. Опущены также приход Йитро к Моше, смерть Аарона и назначение Еhошуа преемником. Последний пропуск Филон обсуждает в сочинении «О добродетелях», §52 и далее}.

 

Введение к изданию с французским переводом

 

I. Аутентичность

 

    Среди сочинений Филона «Жизнь Моше» занимает совершенно особое место вплоть до того, что мы иногда сомневаемся в том, что Филон является автором этого произведения. Во многих местах этой книги содержится изложение Закона, но даже наименее информированный читатель хорошо знает, что это не аргумент для того, чтобы отвергнуть это сочинение Филона. Естественно, нет ничего плохого в том, что Филон повторялся, широко используя по своему выбору формулировки, заранее заготовленные им для объяснений. Это навлекло на него обвинение слишком суровое, но иногда обоснованное, что он – «хороший ученик, вскормленный общими местами, которые при любом удобном случае служат прелюдией для монотонного повторения поучающих банальностей» [1]. И не является более удивительным то, что эти повторения особенно многочисленны, когда дело касается Моше, главного героя экзегезы Филона. «При его подходе к сочинению о Моше самое важное представлено как выражение мудрости, которой учит Б-г» [2]. Описывая добродетели [3], Филон даже ссылается на написанное им сочинение о жизни Моше; он указывает, что оно состоит из двух томов; и таким образом, редактируя всё это сочинение, Леопольд Кон смог, основываясь на этом фрагменте, свести три раздела, представленные в рукописях, к двум книгам [4].

    Если нет сомнения в том, что «Жизнь Моше» - это сочинение Филона, то тем не менее верно, что тон этих двух книг отличается от того, который мы чаще всего встречаем в сочинениях александрийского автора; «Жизнь Моше» имеет мало общего с сочинениями «Об Аврааме» и «О Йосефе». Оба сочинения являются не более, чем предлогом для этического трактата или религиозной медитации и не всегда близко связаны с жизнью Авраама и Йосефа; так, последний является воплощением политических добродетелей, и было легко продемонстрировано, как много при создании его портрета было взято от идеала эллинистического правителя [5]. С «Жизнью Моше» дело обстоит совершенно по-другому. Это действительно самая настоящая биография, начинающаяся в раннем детстве и следующая за его персоной вплоть до его ухода из мира людей. Если во второй книге нужды выразительности изложения позволяют последовательно рассмотреть работу Моше в качестве законодателя, первосвященника и пророка, не взирая на хронологию событий и с риском нежелательных повторений текста [6], то первая книга ограничена весьма незамысловатым повествованием, по которому мы следим за развитием героя, за испытаниями, выпавшими на его долю, начиная со времени, когда его оставили одного на берегах Нила, до времени, когда он стал триумфальным предводителем народа на берегах Иордана [7], – такой способ изложения и стиль Филон едва ли использовал даже в той части своих произведений, которая называется «изложением Закона», а тем более всё это очень далеко от аллегорических комментариев, где вдохновенный александриец дает волю своему творческому воображению, демонстрируя на языке эллинистической философии сложность своей еврейской веры. Несомненно, «Жизнь Моше» все же оставляет возможность символического комментирования, будь то эпизод с горящим кустом [8] или объяснение, какое значение имеет шатер или предметы культа [9], но это можно сказать скорее о символизме, чем об аллегории: речь идет о мистических побуждениях способных привести к осознанию духовных ценностей или присутствия Б-га. «Жизнь Моше» остается лишенной слишком смелых трактовок, это сочинение – более приземленное и реалистичное, как будто бы Филон боялся подниматься слишком высоко и идти слишком быстро. Тема сочинения не может вызывать вопроса: Моше в произведениях Филона является крупной фигурой, достижения которого служат примером для всего человечества [10]. По нашему мнению, верно объяснение, которое ясно изложил Эрвин Рамсделл Гуденаф: когда Филон писал «Жизнь Моше», он не полемизировал и не занимался толкованием Торы – он всего лишь предложил элементы введения в еврейскую религию для неевреев, относящих к ней с симпатией [11]. Поэтому тон этого сочинения столь замечательно выверен, материал изложен столь простым языком, что «Жизнь Моше» считается упрощенным очерком, введением к изложению Закона для нерелигиозного читателя [12].

 

II. Исторический роман

 

    В сущности, если ясна общая картина, то многие аномалии, если не все, могут быть разъяснены. И в первую очередь это касается всех неточностей. Моше никогда не был ни царем, ни первосвященником. Он был только предводителем народа во время Исхода, организатором служения Б-гу и вдохновенным пророком [13]. Но Филону пришлось говорить с читателями на их языке. Далее, «что может быть лучшим аргументом [для читателей], чем представление фигуры, воплощающей идеал человека античности?» [14]. Характер Моше вбирает в себя черты идеального правителя, показанные в трудах Платона, Исократа и эллинистических философских школ, а также черты могущественных эллинистических правителей. Филон с самого начала предупреждает своего читателя, что он следует не только Священному Писанию, но также и традиции, передаваемой старейшинами его народа [15]; он мог добавить, что составляет свои повествования в соответствии со многими другими критериями, например с требованиями космологической философии, вытекающей из учения Платона,и еще далее из учений философов ионической школы или пифагорейцев [16]. Но так обычно и действовал Филон; это новое свидетельство того, что он приложил очень много усилий, пытаясь с помощью греческих философских учений выразить свою совершенно не поддающуюся разложению на составляющие еврейскую веру. Нам придется выйти за пределы общих рассуждений и найти отличительную особенность сочинения «Жизнь Моше», каким оно дошло до нас.

    Обращаясь к людям своего века, Филон учитывает обычаи своего века. Вскоре Плутарх  напишет свои знаменитые «Сравнительные жизнеописания», но он не был ни единственным, ни первым. На самом деле, со времени, когда Исократ написал свои речи, обращенные к Никоклу и Эвагору, возник жанр панегирика со своими установившимися законами. В «век романа», в который жил Филон, похвала по законам риторики еще более усложнялась законами написания романа; тем не менее, несмотря на пробелы в дошедших до нас материалах, установлено, что писатели не ожидали, пока родится еще одна софистика, для того, чтобы посвятить себя жанру романа. Эпопея Александра Македонского слишком воспаляла воображение, чтобы стать для рассказчиков образцом авантюрной, сверхчеловеческой и наконец трагической реальности [17]. Предназначая свое сочинение неевреям, Филон хотел представить им роман о Моше; ведь разве его жизнь не начинается с драматического эпизода, когда его оставили на берегах Нила для того, чтобы благодаря мгновенному повороту судьбы вернуть его дочери царя, отчаявшейся из-за своего бесплодия [18]? Разве вся жизнь Моше не была серией испытаний, когда предводитель народа, всегда одерживавший победы, непрестанно сталкивался с недоверием своих спутников, несмотря на его прошлые успехи и нынешнее могущество [19]? Наконец, разве это не благородный герой – единственный, кто всегда готов протянуть свою сильную руку то евреям, которых принуждали работать царь Египта и его должностные лица [20], то юным девушкам, желающим напоить свой скот и несправедливо притесняемым неделикатными пастухами [21]? Подумайте только о роли, которую он отвел сестре Моше, когда того младенцем оставили на берегах Нила [22]. И, конечно, будучи глубоко верующим, он обнаружил здесь вмешательство Провидения, а нерелигиозным читателям рассказал красивую историю и показал изобретательность юной девушки способной использовать благоприятные обстоятельства. Чтобы вызвать интерес у неевреев, Филон использовал привлекательные для них и соблазнительные художественные средства. А нападут ли евреи на землю амалекитян, разве не зависит от того, примут ли они такое решение [23]? Споры посланников и их возражения в точности отражают внутренние конфликты самого обычного собрания людей, как будто Филон сверх всего прочего стремится поставить своего героя в рамки повседневной человеческой деятельности.

    Просто земной роман, конечно, не отвечает требованиям религиозной инициации. По меньше мере он может описывать окружающую среду такую, как Египет, содержать информацию о Ниле, об изменении его состояния, о его наводнениях, т. е. о том, где происходят различные эпизоды жизни Моше [24], когда он не находится в пустыне, где всадники скачут наперерез друг другу на горизонте, на линии дюн [25], где ощущается тревога людей, затерявшихся среди огромного количества песка и камней [26], потревоженных беспокойными путешественниками всех времен, и это мы уже можем называть «пустынной болезнью» [27]. Здесь больше, чем где-либо, Филон Александрийский использовал свое знание места для представленной им исторической реконструкции. Его роман может считаться историческим даже не потому, что он отражает некую хронологию событий, а потому, что в нем приводятся подробные географические описания, например когда после перехода через горы и пустыню были обнаружены долина реки Иордан и оазис Иерихона [28], а также потому, что он стремился как можно лучше объяснить поведение своих героев: ревность, жадность и многие другие страсти, таящиеся в глубинах сердца и проявляющиеся в поступках людей. Будучи моралистом, Филон использовал тонкие психологические характеристики и всю остроту своего анализа чтобы объяснить, почему наблюдается именно такой ход событий [29]. Он применял все эти приемы со всё большей готовностью, ибо для него это было только вопросом правдоподобия, создания такой атмосферы, чтобы его читатель поверил ему и признал самое главное: существование Б-жественных чудес.

 

III. Б-жественные чудеса

 

    Это на самом деле было главным. Филону оставалось только вернуться к библейскому повествованию, чтобы описать казни египетские, переход через Красное море, обнаружение манны в пустыне или чудеса, в которые Балак не хотел верить. Как в других местах, так и здесь, гораздо дальше по ходу повествованию, он использовал многие из этих чудесных эпизодов. Но в сочинении, которое он писал для того, чтобы возбудить любопытство и желание принять другую веру, было важно наделить эти чудеса чем-то, вызывающим сильные человеческие эмоции; мосты, ведущие из мира людей к вере в Б-га, не должны были быть разрушены. И будь то казни, совершаемые над Египтом, или необычайный переход евреев между отступившими водами, чудо у Филона всегда совершается на фоне сильных человеческих эмоций: страданий египтян, доходящих до отчаяния, когда казнь разворачивается в полную силу, страданий, а затем радостного изумления евреев, когда они невредимыми выходят из вод, а враг идет на дно под бушующими волнами. Б-г, несомненно, присутствует везде, но Филон следит за тем, чтобы не создать впечатления, что Его присутствие проявляется как-то иначе, чем деяниями, свидетельствующими о Его могуществе. В жизни Моше всё, видимое извне, наполнено человеческим содержанием: психологическим и этическим; отметим, что Моше едва ли появляется в иной ипостаси, чем в роли действующего лица: руки Б-га или человека Б-жьего, кому всегда доступно сверхъестественное благодаря его несокрушимой вере. Филон не пытается объяснить необъяснимое или оправдать то, что невозможно оправдать, для того, чтобы убедить неверующих. Он дает говорить «фактам», вплетенным в ткань человеческого существования.

    Однако эти «факты» – воистину сверхъестественные; они столь необычны, что неверующий должен был бы отказаться верить в них и считать их не сказками, а чем-то иным. Для Филона, наоборот, их реальность несомненна, т. к. о них написано в Книге, а в Священном Писании каждое слово истинно, как на него ни посмотри. Именно таково убеждение, вытекающее из его веры: автор естественным образом описывает сверхъестественное. Чудо рассматривается не как чудо, а только как знак выбора постоянного присутствия Б-га с пророком и его народом. Таким образом, вывод становится всё более самоочевидным по мере того, как продвигается рассказ и продолжается жизнь: как может читатель не позволить себя убедить, когда он видит столько неопровержимых доказательств единственности Б-га, записанных в присутствии людей? Рассказ, который выглядит как объективный, есть не что иное, как апология или обоснование.

 

IV. Обоснование

 

    Можно с уверенностью сказать, что обоснованием описываемой здесь истории евреев является то, что Моше – это заступник своего народа перед Б-гом. Она также приближается к образцовой истории: его сочинение излучает надежду евреев: «А [когда народ] не находится в расцвете сил, [то его законы] каким-то образом оказываются в тени.  А если начнут происходить изменения к лучшему, то какой прогресс можно будет [увидеть] в будущем! Многие сошли бы со своих прежних стезей, перестали бы беспокоиться об обычаях предков и резко изменились бы, чтя только нынешние законы.  Ибо законы, действующие, когда народ процветает, затмевают своим блеском другие законы подобно тому, как восходящее солнце затмевает звёзды» [30]. Определенность судьбы пророка обеспечивает достойную судьбу его Народу, несмотря на уходы людей, скитания и неудачи; строгость Б-жественного наказания эквивалентна постоянной заботе Отца [Небесного], как свидетельствует эта история. Таким образом обосновывается, что судьба евреев может быть судьбой завоевателей или миссионеров.

    При еще более близком рассмотрении сочинение «Жизнь Моше» обосновывает то, что предпринял Филон. «Но так как [законы] постоянно на практике использовали в каждодневной деятельности, о них стало известно другим, и слава о них распространилась повсюду... Некоторые посчитали, что было бы ужасно, если бы эти законы были представлены только варварской половине рода человеческого, а эллины не получили бы своей доли, и они обратились к переводу этих законов» [31]. Далее следует подробный рассказ об этом переводе, называющемся Септуагинта, согласно александрийской традиции, существовавшей два столетия, как например он рассказывается в Письме Аристея [32]. Зачем придавать такое большое значение этой адаптации, если мы предполагаем написать о жизни пророка? Не испытывает ли автор удовольствие, предоставляя александрийской публике новую версию рассказа, который она уже знает? Не является ли это каким-то кокетством автора? Такое не является невозможным, и Филону риторика доставляет достаточно много радости для того, чтобы не сопротивляться подобному искушению. Однако, если разобраться, наличие греческого перевода законодательства Моше легитимирует усилия, приложенные Филоном для того, чтобы создать его толкование. То, что и на этот раз кажется простым историческим повествованием, на самом деле оказывается аргументом в пользу того, что предприятие Филона задумано из благородных побуждений, и признанием желания завоевывать. Согласно религиозным воззрениям Филона время – это случайность по сравнению с вечностью присущей Б-гу, и он может без всяких изменений переносить это на пророчество. Моше в разных ситуациях бывал либо гласом, либо рукой Б-га, желавшего положить начало истории еврейского народа как народа-завоевателя. Это толкование бесчисленное множество раз выражает абсолютную истинность утверждений пророка. Филон – это всего лишь звено в длинной цепочке, но его положение точно определяется передачей традиции. Также в своем сочинении, которое должно повлиять на непосвященных, он отказывается от своего любимого аллегорического объяснения. Однако он не может удержаться от того, чтобы показать символический смысл, особенно когда дело доходит до горящего куста [33], шатра, украшений священника [34], короче говоря, до того, как выглядит отправление культа, о котором светский человек может легко узнать. Таким образом, история вопреки самой себе превращается в символику, если не в высшие таинства еврейской духовности.

 

V. Заключение

 

    За презентацией, которую некоторые считают слишком примитивной, чтобы как-то реагировать на незамысловатые потуги Филона, скрывается намерение более сложное, чем кажется на первый взгляд. Не вызывает никаких сомнений, что здесь жизнь Моше трактуется как история, истинная история, потому что она основана на библейском повествовании, даже когда она позволяет себе там и тут выходить за его пределы или допускать неточности. Кто по крайней мере в конце этой истории не согласился бы с книгой Дварим: «И не восстал более в народе Израиля пророк подобный Моше, которого знал Г-сподь лицом к лицу, со всеми знамениями и чудесами, которые послал его Г-сподь совершить в земле Египетской над фараоном, над всеми рабами его и над всей землей его, и при всей руке могучей, и при всем ужасе великом, который вызвал Моше пред глазами всего Израиля!» [35]? Возможно, Филон не желал спровоцировать иную реакцию в конце своей «проповеди неевреям»? Но не утверждал ли он, не думая об этом, идею избранного народа, вспоминая его Исход и его страдания под руководством своего Б-говдохновенного предводителя? Мессианское величие Моше – это лишь эпитет или декларация. Эта история представляет собой всего лишь взгляд извне, а объяснение смысла символов предупреждает неискушенного читателя, что действительность не столь проста. Но, чтобы пополнить свои знания Бытия, нужно войти в храм и обрести веру. Если жизнь Моше часто кажется такой странной и как будто бы выбивается из сочинений Филона, то это не совсем так, ибо разве она всего лишь не приводит к входу в храм, описывая скитания избранного народа? Проникновение в тайны требует других методов и другой медитации. Филон знал, как адаптировать риторический инструментарий для публики, которую ему нужно было убедить. Он сделал себя на один раз простым рассказчиком, чтобы поведать «истинную историю». Но такова была сила его веры, что то, что являлось просто риторической игрой, стало живой и убедительной страницей истории, новым способом распространения этой самой веры.

 

Библиографические ссылки

(здесь перечислено всего несколько книг, ссылки на которые в сокращенной формы будут приводиться в примечаниях к тексту)

 

Даниэль Бонно, La Crue du Nil: Divinité Égyptienne. À Travers Mille Ans d'Histoire, 332 av.-641 ap. J.-C., d'Après les Auteurs Grecs et Latins, et les Documents des Époques Ptolémaïque, Romaine et Byzantine (Разлив Нила: египетского божества. За тысячелетнюю историю (с 332 г. до н. э. по 641 г. н. э.) по произведениям греческих и латинских авторов и по документам времен Птолемеев, римского и византийского правления). Париж 1964

 

Эмиль Брейе. Les idées philosophiques et religieuses de Philon d'Alexandrie (Философские и религиозные идеи Филона Александрийского). Перепечатка 2-го издания. Париж 1950 (второе издание впервые было напечатано в 1928 г., см. первое издание 1908 г.).

 

Леви (Луи) Гринцберг. The legends of the Jews (Легенды евреев). В 7 томах, Филадельфия 1964 (см. т. 1, т. 2, т. 3, т. 4, т. 5, т. 6, т. 7).

 

Анни Жобер. La notion dalliance dans le judaïsme aux abords de l’ère chrétienne (Понятие Завета в иудаизме на заре христианской эры). Париж 1963.

 

Йоханан (Ганс) Леви. Sobria ebrietas : Untersuchungen zur Geschichte der antiken Mystik. (Трезвое опьянение [термин, введенный Филоном для обозначения религиозного экстаза]: Исследования истории древней мистики). Гисен 1929 (книгу можно найти на Интернете).

 

Вальтер Фёлькер. Fortschritt und Vollendung bei Philo von Alexandrien, eine Studie zur Geschichte der Frömmigkeit (Прогресс и совершенство у Филона Александрийского. Изучение истории набожности). Лейпциг 1938.

 

Николаус Вальтер. Der Thoraausleger Aristobulos; Untersuchungen zu seinen Fragmenten und zu pseudepigraphischen Resten der jüdisch hellenistischen Literatur (Толкователь Торы Аристобул Александрийский: Исследование его фрагментов и остальной псевдоэпиграфической еврейской эллинистической литературы). Берлин 1964.

 

Гарри Острин (Цви Гершель) Вольфсон. Philo: Foundations of Religious Philosophy in Judaism, Christianity and Islam (Филон: основы религиозной философии в иудаизме, христианстве и исламе). Кембридж, штат Массачусетс 1947 (т. 1, т. 2).

 

Содержание книги I

 

    §§1 – 4. Введение

    §§5 – 19. Рождение Моше, как он был оставлен своими родителями, спасен и усыновлен дочерью царя.

    §§20 – 24. Для его обучения по каждому предмету были вызваны самые лучшие учителя как из Египта, так и из-за границы.

    §§25 – 33. Моше, будучи мудрым и стойким по природе, сам заботится о своем этическом воспитании.

    §§34 – 39. Несчастья и рабство евреев в Египте.

    §§40 – 45. Старания Моше облегчить их наказание.

    §§46 – 50. Моше бежит и скрывается в Аравии.

    §§51 – 59. Моше встречает дочерей Йитро и выговаривает пастухам. Его женитьба.

    §§60 – 64. Моше становится самым лучшим из пастухов своего времени, точно так же он станет лучшим из предводителей народов.

    §§65 – 70. Горящий куст, его смысл.

    §§71 – 84. Моше – избранник Б-га. Знаки, доказывающие его избрание.

    §§85 – 95. Возвращение Моше в Египет. Неверие египтян.

    §§96 – 139. Деление наказаний на категории (§§96 – 98). Вода превращается в кровь, лягушки (§§99 – 106). Комары (§§107 – 112). Наказания, исходящие от воздуха и неба (§§113 – 126). Седьмая казнь (§§127 – 129). Последние три казни (§§130 – 139).

    §§140 – 146. Исход евреев из Египта, добыча, которую они уносят с собой (§§140 – 142). Десять казней не коснулись евреев (§§143 – 146).

    §§147 – 162. Моше избран предводителем народа: его добродетели, которые он демонстрирует в этой роли.

    §§163 – 166. Он решает идти вместе с евреями по дороге, проходящей через пустыню. Их ведет облачный столб.

    §§167 – 180. Египтяне пускаются в погоню (§§167 – 169). Евреи встревожены (§§170 – 172). Предсказание Моше (§§173 – 175). Переход через Красное море (§§176 – 180).

    §§181 – 190. Евреи, обессиленные от жажды, вновь ропщут (§§181 – 184). Мара (§§185 – 187). Элим (§§188 – 190).

    §§191 – 213. Неудовлетворенность евреев (§§191 – 199). Манна (§§200 – 208). Перепела (§209). Вода, бьющая из скалы (§§210 – 213).

    §§214 – 219. Амалек. Победа евреев над финикийцами.

    §§220 – 236. Моше посылает разведчиков.

    §§237 – 254. Эдом.

    §§255 – 257. Источник.

    §§258 – 262. Сихон. Победа над амореями.

    §§263 – 299. Балак и Билам.

    §§300 – 304. Пинхас.

    §§305 – 319. Война против Балака. Реванш евреев. Дележ награбленного. Принесение в жертву первых плодов.

    §§319 – 333. Дележ восточного берега реки Иордан.

    §334. Введение в материал второй книги.

 

Содержание книги II

 

    §§1 – 7. Переход: в дополнение к качествам царя и философа, обретенных в книге I, Моше обладает качествами законодателя, первосвященника и пророка.

 

    Моше как законодатель

 

    §§8 – 24. Определение законодателя: в чем Моше является лучшим.

    §§25 – 44. Перевод Закона на греческий по настоянию Птолемея. Ежегодные празднования на острове Фарос в честь этого события.

    §§45 – 52. Оригинальность законодательства Моше.

    §§53 – 65. Различные наказания ждут взбунтовавшихся против праведного образа жизни: вода, огонь, потоп.

 

    Моше как первосвященник

 

    §§66 – 140. Указания, полученные им на горе Синай: строительство и изготовление шатра (§§72 – 94), ковчега (§§95 – 100), жертвенника для воскурения, светильника, стола (§§101 – 105) жертвенника для жертвоприношений; одежды первосвященника и их смысл (§§106 – 135); изготовление бронзового умывальника (§§136 – 140).

    §§141 – 158. Выбор первосвященников: Моше назначает своего брата Аарона первосвященником. Их очищение, их одежды; что происходит после жертвоприношения, окропление священника кровью жертв.

    §§159 – 173. Выбор левитов: эпизод с золотым тельцом.

    §§174 – 177. Бунт людей, совершающих служение в шатре, их ревность друг к другу и к выбору первосвященника,

    §§178 – 186. Б-г на глазах у всех решает этот спор; что символизируют орехи.

 

    Моше как пророк

 

    §§187 – 191. Разные виды пророчеств: пророчества от Б-га, пророчества, представленные в виде вопросов и ответов, и пророчества от самого Моше.

    §§192 – 208. Б-гохульство сына египтянина и б-говдохновенное решение Моше о нем. Вывод из этого решения: закон, направленный против б-гохульства.

    §§209 – 220. Моше устанавливает закон о соблюдении Шабата и наказывает любого, кто оскверняет Шабат.

    §§221 – 232. Празднование Песаха (того, что [несчастье] миновало [евреев]); пророчество, изреченное для тех, кто из-за траура или отсутствия не может участвовать в этом событии.

    §§233 – 245. Пророчество, изреченное в ответ на вопрос о наследовании: установление закона об этом.

    §§247 – 269. Пророчества о Б-жественном вмешательстве: переход через Красное море (§§247 – 257), манна в пустыне (§§258 – 269).

    §§270 – 287. Наказание поклонявшихся золотому тельцу и взбунтовавшихся священнослужителей.

    §§288 – 291. Моше пророчествует о своей собственной смерти.

 

Примечания авторов

 

[1] Андре-Жан Фестюжьер, La révélation d'Hermès Trismégiste, Le Dieu Cosmique (Откровения Гермеса Трисмегиста, Книга II, Космический Бог), , Париж 1949, стр. 519 (русский перевод можно найти на Интернете).

[2] Бернар Ботт, “La Vie de Moïse par Philon” («Жизнь Моше» Филона), Cahiers sioniens (Сионские тетради, журнал, издававшийся в Париже), 8, 1954, стр. 56 (174). [В 1955 году в Париже вышел сборник, включающий этот журнал: Moise, l'homme de l'alliance («Моше, человек Завета»). В нем статья напечатана на сс. 55 - 62] Это исследование Ботта и статья Эрвина Рамсделла ГуденафаPhilos exposition of the Law and his de Vita Mosis” (Изложение Закона Филоном и его «Жизнь Моше»), Harvard Theological Review (Гарвардский теологический обзор), 26, 1933, сс. 109 – 125, являются лучшими введениями к «Жизни Моше».

[3] «О добродетелях», §52. «А то, что целью Моше с самого раннего возраста и до самой старости была забота как о каждом индивиде, так и обо всех людях вместе взятых, я разъяснил в двух сочинениях, которые я написал о его жизни».

[4] Все рукописи делят жизнь Моше на три книги, причем вторая завершается §65. Но не только это деление противоречит написанному в сочинении Филона «О добродетелях», §52, но также Леопольд Кон определил это по следующим словам в начале второй книги: «Предыдущее сочинение (ἡ μὲν προτέρα σύνταξίς) имеет дело с рождением Моше и его ранним детством ...». [Первый параграф второй книги заканчивается словами: «А теперь мы составили сочинение о том, что связано с предыдущим сочинением и вытекает из него»]. Следуя за Коном и Колсоном мы принимаем это деление и согласны с этим мнением.

[5] См. Эрвин Рамсделл Гуденаф, The politics of Philo Judaeus (Политика Филона-иудея), Нью-Хейвен 1938, сс. 42 – 63.

[6] Так, рассказ о чуде перехода через Красное море повторяется дважды и почти в одних и тех же словах в «Жизни Моше», в книге I, §177 и далее, и в книге II, §253 и далее.

[7] «Жизнь Моше», книга I, §9 и далее, а также §330 и далее.

[8] «Жизнь Моше», книга I, §§65 – 71.

[9] «Жизнь Моше», книга II, §§89 – 141.

[10] Эрвин Рамсделл Гуденаф писал в книге An Introduction to Philo Judaeus (Введение к Филону-иудею, книгу можно найти на Интернете), 2-е издание, Оксфорд 1962, на стр. 145: «Моше был одним из тех, у кого Филон чаще всего искал качества присущие идеальному человеку и избавителю» (см. Филон, «Жертвы Авеля и Каина», §9; [Это сочинение издано в русском переводе в книге Филон Александрийский «Толкования Ветхого Завета», которую можно скопировать здесь]).

[11] Эрвин Рамсделл Гуденаф писал в статье “Philos exposition of the Law and his de Vita Mosis” (Изложение Закона Филоном и его «Жизнь Моше»), Harvard Theological Review (Гарвардский теологический обзор), 26, 1933, сс. 109 – 125, см. стр. 110 и стр. 124: «’Жизнь Моше’ была написана ... для того, чтобы служить первой презентацией еврейской точки зрения для нееврея, продемонстрировавшего подлинный интерес к евреям, но пока мало знающего о них».

[12] Эрвин Рамсделл Гуденаф в той же статье писал на стр. 129: «’Жизнь Моше’ предвкушает аргументацию сочинений, излагающих Закон, а эти сочинения включают ‘Жизнь Моше’, резюмирующую вопросы, которые они излагают». См. также то, что писал Бернар Ботт в цитировавшейся статье, на стр. 60 (178): «’Жизнь Моше’ явно относится к классу апологетических сочинений Филона. Оно адресовано язычникам и предназначено для того, чтобы познакомить их с иудаизмом».

[13] Неточности ясно изложены Бернаром Боттом там же, на стр. 60 (178).

[14] См. Бернар Ботт, там же.

[15] «Жизнь Моше», книга I, §4.

[16] «Жизнь Моше», книга II, §§134 – 135 или Пьер Боянсе, “Le Dieu Cosmique” («Космический бог»), Revue des Études Grecques («Обзор греческих исследований») 64, 1951, стр. 306, который распознал в выражении βραχὺς κόσμος (микрокосм, малый мир, [«Жизнь Моше», книга II, §135]) понятие, которое может быть найдено даже у Пифагора или Демокрита.

[17] В противовес старому тезису Эрвина Роде, заставлявшего рождение жанра романа ожидать появления второй софистики [в книге “Der Griechische Roman und seine Vorläufer” («Греческий роман и его предшественники»)], см. взгляд Пьера Грималя в книге “Romans, grecs et latins” («Греческие и латинские романы»), Париж 1958, сс. VIIXI.

[18] «Жизнь Моше», книга I, §§10 – 18.

[19] См. весь поход евреев в пустыне, «Жизнь Моше», книга I, §163 и далее.

[20] «Жизнь Моше», книга I, §§36 – 49.

[21] «Жизнь Моше», книга I, §§51 – 57.

[22] «Жизнь Моше», книга I, §§12 – 17.

[23] «Жизнь Моше», книга I, §§232 – 237.

[24] «Жизнь Моше», книга I, §6.

[25] «Жизнь Моше», книга I, §169: «Чуть позже на вершине горы, поднимающейся в небо, появились вражеские войска с оружием ...»

[26] «Жизнь Моше», книга I, §192. В этом описании трудно не увидеть ничего кроме одной риторической амплификации.

[27] См. например опыт Ксенофонта в его сочинении Анабасис, книга I.

[28] «Жизнь Моше», книга I, §319. Тематика, охватываемая настоящим введением не включает полный перечень реалистических описаний в «Жизни Моше». Это сочинение, часто недооцененное и отвергнутое, не считающееся нами апокрифическим, напротив, считается одним из самых легко понятных, что является косвенным подтверждением вовлеченности Филона в дела, происходившие вокруг него в его время.

[29] Эти черты автора-моралиста проявляются в «Жизни Моше». Но это происходит особенно в книге II, где Филон больше не считает себя связанным необходимостью следовать хронологии и рассуждения о морали становятся многочисленными. Параллели, появляющиеся в сочинениях «Жизнь Моше» и «О добродетелях», только подчеркивают назидательные тенденции в историческом романе, написанном Филоном.

[30] «Жизнь Моше», книга II, §§43 – 44.

[31] «Жизнь Моше», книга II, §27.

[32] См. Андре Пеллетье, Письмо Аристея Филократу, Париж 1962.

[33] «Жизнь Моше», книга I, §67.

[34] «Жизнь Моше», книга II, §74 и далее.

[35] Дварим 34:10 – 34:12.

 

Сузанн Даниэль-Натаф, Введение к переводу «Жизни Моше» на иврит

 

    Согласно традиционному расположению сочинений Филона «О жизни Моше» следует за сочинением«О Йосефе» и предшествует сочинению «О декалоге». Но на самом деле это произведение не принадлежит к названным сочинениям о жизни праотцов народа [Израиля], а выступает в роли предисловия к сочинениям, подробно рассматривающим простое толкование законов Торы [1]. Это введение представляет собой не продолжение предшествующего сочинения, а является независимым произведением [2]. И действительно как по форме, так и по содержанию оно совершенно иное по сравнению с двумя дошедшими до нас книгами о жизни праотцов: «Об Аврааме» и «О Йосефе». Автор намеревался охарактеризовать Моше как необычайную личность и для этого написал две книги [3]. В первой книге он рассказывает о событиях жизни Моше в хронологическом порядке, начиная от его рождения и вскармливания, до эпизода с [горящим] кустом и о его деяниях как предводителя народа Израиля в Египте и в пустыне вплоть до занятия Заиорданья. Во второй книге он обсуждает три роли Моше одну за другой: как законодателя, как первосвященника и как пророка.

 

    Цель первой книги – показать, что Моше был несравненным царем, что его величие даже превосходило всех царей, которые когда-либо существовали. По этой причине и поскольку общеизвестно, что царь, заслуживающий свой титул, также является философом, Филон старается показать Моше более мудрым и совершенным в своих добродетелях, чем кто бы то ни было. Он подчеркивает неординарные душевные качества его родителей, заботившихся о нем в первые дни его жизни и передавших ему высокое духовное наследие, много говорит о блестящем образовании, которое он получил, считаясь принцем Египта, давшем ему всесторонние познания о культуре народов мира, а также об интеллектуальном и этическом развитии в процессе взросления благодаря его учению и постоянным усилиям. Таким образом, читатель должен понять, что Моше достиг высшей ступени тремя способами ее достижения: от природы, а также благодаря обучению и практическим упражнениям [4].

    И в ходе рассказа читатель не найдет ничего, что могло бы затмить сияние образа Моше, сочиненного автором, ибо автор знает, как показать праведность и восхвалить все деяния своего героя, а иногда даже скрывает, что Священное Писание явно возлагает на него какую-то вину. Он характеризует убийство египтянина как «праведное деяние», а бегство в Мидьян – как достойный и приемлемый шаг, который вдобавок дает Моше возможность укрепиться в своей мудрости и на практике подготовиться к роли, предстоящей ему в близком будущем. Он объясняет колебания Моше в эпизоде с горящим кустом его скромностью при отсутствии каких-либо сомнений и не упоминает его просьбу возложить посланничество на другого человека. Его вспышки гнева, вызванные деяниями народа в пустыне, он ставит ему в заслугу, объясняя одним из его достоинств – ненавистью ко злу. Он совсем не упоминает эпизод с водами Меривы, стоивший ему права войти в Землю Израиля, и, по-видимому, поэтому книга завершается не смертью Моше, а его победами в Заиорданьи и обещанием, полученным им от двух колен, поселяющихся на завоеванной территории, продолжать воевать, пока не завершат войну их братья.

    Этого «философа» совершенного и непорочного он характеризует как царя в понимании Древнего Мира и особенно в эпоху эллинизма. Моше ни с кем не делит власть и у него нет советников. Филон обходит молчанием визит Йитро и советы, которые он дает своему зятю по поводу того, как организовать суд для народа. Старейшины, являвшиеся представительным советом в Египте, после этого совершенно исчезают из повествования. Преемник Еhошуа упомянут только один раз в начале похода в пустыне как «один из его заместителей». Ни слова не говорится о Мирьям после ее участия в спасении младенца Моше за исключением ее появления во главе хора женщин на Тростниковом море. Наиболее типичны изменения, произведенные в образе Аарона. В эпизоде с [горящим] кустом Филон объясняет, что он добавляется к Моше не как партнер, а лишь как исполнитель слова его. Во время противостояния фараону он появляется как «брат Моше», сопровождающий его и исполняющий его команды, и после этого Филон не приписывает ему никаких действий. Даже когда он рассказывает о первой битве с Амалеком и даже когда он объясняет, что символизируют [поднятые и опущенные руки], он не упоминает, что Аарон и Хур стояли вместе с Моше на холме и поддерживали его руки, обхватив их. Однако поскольку он опустил два других эпизода: осуждение Моше за «жену-эфиопку» и воды Меривы, выходит, что и грехи Аарона как бы стерты и нет причины упоминать его смерть на горе Ор.

    Таким образом, Филон показывает Моше единственным правителем, в одиночку противостоящим народу, который он освободил от рабства в Египте и повел через пустыню в Землю Обетованную. И действительно «евреи» – это второй по-настоящему живой образ в книге. Автора не вдохновляют их помыслы, возникающие по мере того, как разворачиваются события, вообще говоря, отражающие этику рабства в соответствии с повествованием в Торе. Он не пытается приукрасить вышедших из Египта, ибо не поэтому он исключил эпизод с двумя ссорящимися евреями (Шемот 2:13 – 14), а если он оправдывает то, что они «обобрали Египет» [Шемот 12:36], то он делает это, основываясь только на юридической аргументации. Можно сказать, что верно обратное. Тем не менее, он признает, что поскольку они «возопили к Б-гу от работы» (Шемот 2:23), они удостоились избавления и даже сначала поверили вести, которую принес им Моше. Однако после этого согласно его версии они потеряли веру и надежду. Он обходит молчанием их молитву перед рассечением Тростникового моря (Шемот 14:10), и поскольку он совсем не упоминает стояния у горы Синай, получается, что они лишаются своей главной заслуги, своего речения «Сделаем и будем послушны» (Шемот 24:7). Вырисовывающаяся картина толпы безвольной, недальновидной, неуравновешенной и все время бунтующей, демонстративно противодействующей добродетельности Моше, находит отражение и в реакции на их действия: она постепенно переходит от сострадания и прощения к гневу и презрению, пока из-за прегрешения разведчиков поколению пустыни не выносится приговор.

    С другой стороны выходит, что поколение детей, появляющееся в последней части книги, здесь удостаивается большего, чем в Священном Писании. Опустив эпизод с водами Меривы и трагический инцидент со змеями, Филон уничтожил все следы жалоб. И, описывая события сорокового года, он знает, как подчеркнуть тот факт, что с этого времени Моше стоит во главе нового народа, научившегося дисциплине, бесстрашию и гордости, что, несомненно, необходимо для того, чтобы выполнить миссию, возложенную на него. И речь идет не только о завоевании Земли Израиля. Эти новые «евреи» – действительно «достойные сыны» Моше (§328), «любимые Б-гом», способные спеть «новую песнь» у колодца (§255). Эпизод с Биламом, описываемый подробно, свидетельствует об уникальности народа, созданного его великим царем. Это был заговор злого колдуна, которому была известна следующая тайна: «что, единственный способ погубить евреев – это побудить их оставить Тору» (§295), – это происходит нескоро благодаря заслугам Пинхаса и завершается полной победой над Балаком и дележом награбленного; об этом подробно рассказывается для того, чтобы доказать, что в стане народа Израиля с этого времени царят истинная праведность и трепет перед Небесами. Таким образом, Филон в конце книги раскрывает, каков смысл многочисленных чудес, совершенных ради выходящих из Египта, и какова цель намеков, не раз включавшихся в повествование, в особенности в его середине, перед началом похода в пустыне – о народе, «из всех народов избранного, чтобы служить святости и всегда возносить свою молитву за род человеческий».

    Итак, можно сказать, что Филон предпринял вольную переработку того, что сказано в книгах Шемот и Бамидбар о Моше как личности и о деяниях его как предводителя народа, но без существенного изменения их содержания и духа. Он позволял себе добавлять или сокращать и даже опускать определенные фрагменты, но не добавлять агадических повествований. А если он их использовал, по его словам, в соответствии с устной традицией, то только при интерпретации, как например, при символической интерпретации куста, который горит и не сгорает, источников и пальм, бывших в Элим, или движений рук Моше при сближении с Амалеком. Эта интерпретация нам совсем не чужда, и каждый, кто учил только Пятикнижие с комментарием Раши, напрасно будет искать в книге Филона впечатляющих новых толкований и не найдет в ней какого-то особенного содержания. Но необходимо помнить, что провозглашенной автором целью было познакомить с Моше тех, кто слышал о его законах и не слышал о нем, чтобы они могли наслаждаться его жизнеописанием и извлечь из него урок. Таким читателям он предлагает что-то вроде исторического романа, содержащего всё, что они любят: действие, эмоции, психологизм, красочные описания, многочисленные речения, примечания научного характера то тут, то там, немного философии и морали. И он делает это последовательно, но ненавязчиво: книга построена так, чтобы читателю было легче следить за ходом событий, иногда с паузами и вставленными в текст примечаниями. И после того, как история, в античной культуре относящаяся к беллетристике, написана, рассказана тысяче людей и доставила им эстетическое наслаждение, особое внимание было уделено совершенствованию стиля первой книги «Жизни Моше», красочного и выразительного и в этом также соответствующего вкусам эпохи.

 

    Чтобы выполнить обещание описать жизнь Моше, естественно, не было достаточно рассказа о его деяниях как предводителя первых поколений народа. И действительно в конце первой книги автор сообщил, что далее перейдет к «его (т. е. Моше) достижениям как первосвященника и законодателя». Из этого можно было понять, что он намеревался изложить «Тору, которую Моше представил сынам Израиля» или другими словами Закон «страны» и основы «философии» и религии, у истоков которых стоял Моше. Но не таков смысл этих слов. Прежде всего он в ходе повествования изменил свое намерение и решил обсудить также качества Моше как пророка. Нельзя утверждать, что он сделал это добавление в конце повествования, в корне изменив первоначальный замысел, но во всяком случае имеются большие основания связать это со словами во второй книге, которые нелегко понять.

    Филон объясняет во введении, что по необходимости рассматривал качества царя наряду с качествами законодателя, первосвященника и пророка, и он сравнивает эти четыре вида качеств «с девами-харитами [в римской мифологии грациями], которым запрещено отделяться друг от друга». Однако это уподобление выглядит странно, ибо этих «дев-харит», персонажей греческой мифологии, насчитывается три, а не четыре. Разве это не простая описка, погрешность формулировки, написанной до того, как в книгу было включено понятие пророчества? Или, может быть, нам надлежит понять этот намек, даже если он неясный, что качества пророка не существуют на том же уровне, на котором существуют три остальные вида качеств? Так или иначе, факт заключается в том, что введение в третью часть, обсуждающую пророчество, отличается от введений, написанных к двум предыдущим частям: Филон не указывает в ней на какое-то положительное качество, характеризующее пророка, как он это делает в случаях законодателя и первосвященника. Он хочет, чтобы читатель сделал вывод, что ему было трудно определить отдельную роль Моше в качестве пророка, которую можно было бы сравнить с другими ролями. И действительно всё, сказанное до сих пор как в первой, так и во второй книге, убеждало, что Моше преуспел во всех областях своей деятельности благодаря тому, что он был пророком, который, естественно, во всем управляется непосредственно Высшим Провидением. Если дело обстоит так, то возникает вопрос, по какой причине он посвятил целый раздел пророчеству? Ответ содержится в первых его словах о цели этих книг. На первый взгляд, он проводит там различие между пророком и интерпретатором, однако в то же время он признаёт, что «всё, написанное в Святых книгах – это слова Б-га, сказанные через него», имея в виду, что все они относятся к пророчествам Моше. Но он классифицирует сами слова Священного Писания по тому, каким образом они переданы через Моше. К первой категории относятся слова, сказанные ему Б-гом, которые он затем провозглашает народу. Из чего ясно, что ничего из этих пророчеств нельзя превознести, потому что Б-г произнес Свое пророчество лицом к лицу и Его слова есть заповеди Торы. Филон должен пропустить слова этой первой категории, потому что эти слова «слишком великие, чтобы уста человека могли восхвалить их». Таким образом, ему остается превозносить пророчества второй и третьей категории, которые, так сказать, ступенью ниже. Определение третьей категории – ясное: она включает слова, «исходящие от самого Моше, когда дух Г-спода низошел на него и оказывает на него сильное воздействие», – слова, произнесенные перед всем народом и предсказывающие будущее. А что касается второй категории, то она включена в этот ряд потому, что имеет какие-то общие черты с третьей категорией. Не в силу содержания высказываний и не в зависимости от того, кто их произносит, ибо сказанное о законах, данных Моше Самим Б-гом, подобно первой категории, а потому, что Б-жественное речение произносится в ответ на вопрос, который при каком-то происшествии Моше задал, «когда дух Б-жий низошел на него». Соответственно нужно понимать и различие, проводимое между пророком и интерпретатором; Филон придал понятию «пророк» ограниченный смысл, так сказать, технический, уместный больше для понятий, заимствованных из эллинистической философии. Выходит, он хотел показать величие Моше также и в роли пророка в следующем понимании: по-видимому, в более активной и во всяком случае в более драматической роли, – и завершить таким образом характеристику его замечательной личности.

    Но обсуждая эту тему нельзя не сделать по меньшей мере два очень серьезных замечания. 1). События, связанные с пророчествами, которые он относит к третьей категории, исключительно важны для пребывания народа в пустыне. Но помимо благословения колен Израилевых и смерти Моше (именно об этих событиях он сообщает очень кратко) такие события уже были подробно описаны: переход через Тростниковое море и выпадение манны – в первой книге, эпизод с тельцом и эпизод с Корахом – в самой второй книге. И несмотря на то, что он, вообще говоря, старается изменить язык и сместить акценты во второй версии этих повествований, такие повторы, несомненно наносят некоторый ущерб литературному произведению. 2). А что касается обстоятельств, вызвавших пророчества второй категории, то они на самом деле не столь важны; по меньшей мере, они до этого не упоминаются. Но возникает вопрос: если действительно они важны потому, что эти четыре закона были установлены только по просьбе Моше в то время, когда на него низошел дух святости, есть ли в этом что-нибудь, из-за чего они удостоились столь подробного изложения? Более того, таким образом читатель узнает о наказании, налагаемом за нарушение Шабата и осквернение Имени Г-спода, об установлении второго Песаха, а также законов наследования – помимо того, что было сообщено ему до сих пор, и в дополнение к отдельным намекам, о заповедях Торы и даже о десяти заповедях.

    Поэтому раздел о пророчестве производит впечатление чуждого этой книге. И действительно, если мы рассмотрим другие разделы, то убедимся, что дело обстоит именно так.

    В первом разделе, посвященном Моше как законодателю, Филон занимается только доказательством того, что Закон Моше в корне отличается от всех других законов и безмерно выше их; для этого он приводит одно за другим три доказательства. Два первых опираются на внешние факты: на факт, что несмотря на повороты судьбы евреи на протяжении поколений соблюдали Тору, не меняя в ней ни слова, и на факт, что многие из неевреев также разделяли большое почтение к ней. Эти слова подготавливают читателя к третьему, решающему доказательству, которое Филон приводит, опираясь на сами Святые книги, объясняя по какой причине [Моше] предварил собрание законов историческим фрагментом о Сотворении мира и начале рода человеческого. Он прямо говорит то, что до сих пор было намеком, желая воздать хвалу Моше за его усилия в качестве законодателя: что «Отец мира и его Творец – это Тот, Кто на самом деле является Законодателем», ибо Тора, записанная рукою Моше есть «естественный Закон», позволяющий человеку слиться с гармонией      Вселенной. И несчастья, выпавшие на долю первых поколений, научили его тому, что вытекает из этих основных положений: что преступления злодеев подрывают естественный порядок в то время, как праведники способны, так сказать, вновь совершить Сотворение мира.

    Раздел завершается длинной высокопарной фразой, с энтузиазмом восхваляющей человека, сотворенного по образу Б-жьему. Это совершенно точно заключительное предложение подобное тому, которое появляется в конце раздела о священничестве, и это не единственная причина, по которой можно усомниться в принимаемом всеми предположении, что в оригинале после этого предложения следовало продолжение обсуждения законодательства [5]. Однако необходимо признать, что это предположение базируется на двух верных наблюдениях. Первое из них заключается в том, что часть, обсуждающая законодательство, намного короче двух других частей. И к этому можно добавить, что эта часть не равноценна, т. к. отдельный в некотором роде раздел о Септуагинте, в каком-то смысле являющийся самостоятельным произведением, составляет половину остального материала. Второе наблюдение заключается в том, что, если бы автор намеревался доказать, что Тора проистекает с Небес, он бы рассмотрел также стояние у горы Синай – исторический факт, согласно его подходу, наряду со знамениями, чудесами и пророчествами, многие из которых рассматриваются в его двух книгах.

    Однако этих двух аргументов недостаточно для обоснования этого предположения, и совершенно невозможно принять третий аргумент в его защиту, что в тексте, находящемся в нашем распоряжении, нет никакого описания самих законов; ведь и в разделе о священничестве нет ничего о порядке Святого служения, о праздниках, и так же обстоит дело с заповедями, посвященными взаимоотношениям между человеком и Тем, Кто вбирает в Себя весь мир. Как явствует из этого, с уверенностью можно сказать, что Филон написал первую часть второй книги именно в таком виде, в каком она дошла до нас. Но есть основания полагать, что это вторая, сокращенная версия, и очень может быть, что в первой версии среди прочего было что-то сказано о стоянии у горы Синай, потому что в последующей части книги Филон несколько раз ссылается на восхождение Моше на гору Синай или на десять заповедей как человек, упоминающий о вещах, уже сообщенных читателям [6]. И если всё сопоставить, мы можем также предположить, что он был вынужден сократить эту часть, потому что решил дописать книгу, включив дополнительный раздел о пророчестве, т. е. он принял это решение только после того, как написал два раздела, включенные в первоначальный план.

    В разделе о Моше как первосвященнике в отличие от предшествующего нет никаких признаков исправления или сокращения, и из него можно узнать, что Филон имел в виду, когда обещал рассказать о достижениях Моше в области первосвященничества, и какой способ презентации материала он избрал. Этот раздел – пространный, как уже говорилось, и делится на две части: одна часть подробно описывает мишкан [шатер] и его принадлежности, а другая часть рассказывает о церемонии посвящения в сан священников при освящении [переносного] Храма, об избранничестве левитов после эпизода с золотым тельцом, о чуде цветения посоха Аарона, подтвердившего его избранность. Методика автора предельно ясна: он не пишет о практических заповедях, а дает только общую характеристику Святого служения и совершающих его служителей, чтобы раскрыть его уникальные основы. Этому есть свои причины. Ведь в эллинистическом мире широко практиковалась суровая критика разного рода религиозных обычаев и даже подвергалось сомнению право на существования религиозной службы вообще. В просвещенных кругах преобладало мнение, что истинным святилищем Б-жественности является мир или душа человека, и это приводило к тому, что они отвергали храмы и церемонии в них, жертвоприношения и священников. А Филон, основываясь на том же мнении, которое он сам разделял, доказывает высшую значимость еврейской религиозной службы.

    Сначала он подчеркивает, что Б-г Сам заповедал Моше возвести мишкан, подразумевая, что и таким образом Б-г удовлетворял все нужды Своего народа, совершающего поход в пустыне, а потом будет постепенно разъясняться причина этого. Моше получил точные инструкции обо всех деталях шатра и его принадлежностей: он должен был установить их в соответствии с нематериальными моделями, которые он представлял в своем воображении после того, как «приблизился ко мгле, где находился Б-г» [7]. Следовательно, их материальное существование было не чем иным, как оболочкой их истинного существования. Поэтому Филон так подробно описывает устройство шатра, принадлежности для служения и одеяния первосвященника, ибо он стремится раскрыть своим читателям скрытые основы и разъяснить, что под ними подразумевается.

    В сущности, его объяснение выдвигает идею, что мишкан подобен образу мира. Такой взгляд был не в новинку в то время, и он сам здесь на это указывает [8]. Но доказательства, которые он приводит, чтобы подкрепить этот взгляд, – его собственные, по меньшей мере частично, и они в любом случае лучше разработаны и являются более углубленными по сравнению с теми, что он получил от предшествующих еврейских комментаторов. Интересным и, по-видимому, оригинальным является в особенности то, что он обращает большое внимание на размеры мишкана. Опираясь на символику чисел согласно методике пифагорейской школы, он знал, как найти среди них числа, использованные для сотворения Вселенной благодаря их большему совершенству и большей «продуктивности», будь то потенциальным или реальным, по сравнению со всеми другими числами. Но предложенное им доказательство, будучи весьма сложным и на современный вкус очень громоздким, было произведено не ради самого этого доказательства и даже не в рамках защиты самого существования места Б-гослужения в Израиле. Ибо после описания строения, его размеров и используемых для него материалов, обсуждение постепенно начинает носить менее технический характер и раскрывает новое измерение, с помощью космологической символики связывающее это строение с другой упомянутой выше идеей – что душа человеческая есть Святилище Б-жье [9]. И надо отметить, что Филон, как он обычно поступает при презентации того, о чем он пишет, уже перед этим дал знак этого нового взгляда на вещи. Изучая число брусьев, он объясняет, что из подсчета можно исключить пять брусьев [переносного] Храма, граничащих с двором, потому что они символизируют пять человеческих чувств, обращенных как наружу, так и внутрь – как к материальному миру, так и к руководящему ими разуму. Это место в изложении появляется внезапно и вскоре забывается среди остальных вещей, касающихся шатра, и ничего не прояснится, пока дело не дойдет до Того, Кто дал принадлежности для служения и одеяния первосвященника. Тогда станет понятно, что святилище, возведенное Г-сподом руками Моше, символизирует не только один осязаемый мир, но и мир разума и в то же время душу, связанную с первым своей низшей бессознательной частью, а со вторым – своей высшей разумной частью.

    Утверждение, что «разумные существа» также представлены в святилище и во всем, находящемся в нем, было, по-видимому, революционным отклонением от принятого метода комментирования, не выходящего (по крайней мере открыто) за пределы материального мира, ибо, пока и Филон остается в этих пределах, он находит причину спорить со своими предшественниками, например о двух изумрудах [П1] на плечах Б-гослужебного одеяния. Но когда он выходит за эти пределы, он противопоставляет позиции других свою позицию, вежливо и не предоставляя обоснования, потому что эти две позиции не связаны друг с другом. Он проделывает то же с двумя херувимами, находящимися на ковчеге Завета, которые, по его мнению и в отличие от мнения других, символизируют не две полусферы Небес, а два Атрибута Б-га: Брию (творческое начало) и Мальхут (царственность), – точно так же, как крышка [ковчега], по его мнению, символизирует Атрибут Милосердия. Тем не менее, необходимо отметить, что он в своей книге не разработал настоящей теологической символики, например символов, непосредственно связанных с Именами Б-га в Священном Писании. Всё, что он в дальнейшем добавляет по этому поводу, в основном говоря о חֹשֶׁן [произносится хóшен, т.е. о судном наперснике, см. Шемот, 28:15 и далее], который Аарон носит на сердце своем, сформулировано философским языком знакомым его читателям. Перевод слова хóшен в Септуагинте λογεῖον [место, откуда звучит речь; уста; Филон, возможно, также понимает это слово, как «место разума»] побуждает его написать о λόγος [произносится логос] природы – о разуме, управляющем Вселенной, и о логическом принципе, заложенном в сущности всех творений. Более того, этот логос природы позволяет легко перевести обсуждение на логос человека – его мышление и речь вместе взятые. С этого момента Филон может оставить переплетение намеков, которое он представил читателю, ибо открыт путь к цели, которую он поставил перед собой: разъяснить истинный смысл Святого служения народа Израиля.

    По своему обыкновению, он начал говорить о чем-то совершенно неясном, интерпретируя особое название медного жертвенника. При этом он утверждал, что этот жертвенник называется (по-гречески!) «сохраняющим жертву», потому что животное, возлагаемое на него жертвователем, является не просто жертвоприношением, а благодарением Творцу, совершаемым его чистой душой. Но когда приходит время сказать более ясные слова, чтобы объяснить, какой урок нужно извлечь из раскрытой сложной символики мишкана и его принадлежностей, он совершенно не движется в этом направлении, и в его словах нет никакого намека на то, как воспринять службу принесения жертв в соответствии с философской системой аллегорической интерпретации. Его интерпретация гораздо проще, она остается в пределах узкой тематики этического учения. Более того, он совершенно игнорирует тех, кто приходит к святилищу, и обсуждает только то, что касается священников. И действительно, если учесть методику, которую он решил использовать в этом разделе, то оказывается, что у него не было другого пути. Иначе нужно было бы упомянуть по меньшей мере некоторые практические заповеди, чтобы по ним научить еврейской концепции Б-гослужения. А что касается священников, он мог бы удовлетвориться объяснением намеков, содержащихся в описании Б-гослужебных одеяний и умывальника; то же касается и подробностей церемонии вступления в должность священников. Далее, рассказы, связанные с их избранием, должны были доказать, что священники евреев в отличие от других народов неотделимы от всего остального народа. Они избраны из него «совершенно по-новому, не так, как было принято»: из всех колен колено Леви по причине его верности и мужества, а из левитов не сыны Моше, а сыны Аарона по причине их «трепета перед Небесами и праведности». Таким образом, читатель должен понять, что те, кто служат в святилище, – просто самые лучшие и как бы символизируют весь народ Израиля и что слова автора об их общине относятся также к приходящим в святилище «узреть Лик Г-спода».

    То, о чем он говорит, – просто, но имеет основополагающее значение, а именно: чистота, требующаяся для служения Творцу, – это чистота души; человек с помощью Б-га, прощающего прегрешение, может достичь очищения своих душевных качеств, если будет непрестанно трудиться, познает себя и будет постоянно следить за своими мыслями, речами и деяниями для того, чтобы исправить их; тогда он удостоится вознести жертвы праведности и возблагодарить Б-га за то, что обрел истинное счастье, которого жаждет его душа, сотворенная по образу Его. Таким образом, ничего не утверждая прямо, Филон побуждает своих читателей самим прийти к напрашивающемуся заключению, что святилище евреев – это единственное дозволенное святилище в мире; и более того, оно подарено из милости, чтобы они могли научиться, как добиваться совершенства и гармонии своих душ, которыми Отец мира наделил сына своего, «совершенствующего свои душевные качества».

    Таким образом, согласно концепции Филона, служба в святилище играет в основном образовательную роль, и ее цель подобна цели «Законов», о которых он говорит, что «Б-жественные Законы очень напоминают картину управления миром» (§51) и поэтому «соблюдающий эти Законы берет на себя обязанность следовать природе и жить в соответствии с миропорядком» (§48). Поэтому две темы, которые он намеревался обсудить в книге II, близко связаны друг с другом. И, по-видимому, он проводил различие между «Законом» и «Б-гослужением» только ради общины, к которой он здесь обращался [10]. Для него и то, и другое: Тора [Закон] и извлекаемый урок, – «это древо жизни для опирающихся на нее, и придерживающиеся ее  счастливы» [Мишлей 3:18]. И в самом деле, «достижения Моше в области первосвященства и законодательства» опираются на то, что ему была дана способность объяснять Тору народу Израиля благодаря своему абсолютному совершенству – быть «живым и говорящим Законом» (книга I, §162), «праведней любого человека, когда-либо рожденного» (§192), «истинным первосвященником» (§75).

    Ввиду этого соображения заключим, что этот материал был на самом деле включен во вторую книгу в первоначальном виде, потому что было правильно дополнить первую книгу достижениями Моше в области царского правления. Дополнение, обсуждающее его пророчества, выходит за пределы этой тематики, но поскольку оно подчеркивает прежде всего его участие в исторических событиях, оно вносит свой вклад в завершение создания человеческого образа Моше. В любом случае как литературное сочинение вторая книга в ее нынешнем виде, с ее изысканным стилем, с разнообразными повествованиями, речениями и учеными сентенциями, содержащимися в ней, несомненно, доставляла удовольствие своим читателям.

    Эти читатели, для которых была написана книга «Жизнь Моше», были частью культуры, чьи носители востребовали приемы, украшающие книгу, желая как получить от чтения удовольствие, так и извлечь из него пользу. Филон исходил из предположения, что они не знают ничего об истории и культуре народа Израиля, и с помощью подробного рассказа о характере и деяниях человека, благодаря которому сформировался еврейский народ, он представил читателям что-то вроде очень общего введения в иудаизм. Поэтому эта книга кардинально отличается от остальных его книг, посвященных комментированию Торы. Он не обращается к настоящим ученикам, чтобы в соответствии с их уровнем углубить их знание Священного Писания. Он приводит повествования Торы, не отступая от их простого толкования, и не объясняет заповеди, не приводя ни их простого, ни их аллегорического толкования. Точно так же книга «Жизнь Моше» не затрагивает проблемы современных автору евреев и не вступает в конфронтацию с ненавистниками народа Израиля. Вместе с тем нельзя определить ее как вводную книгу в том смысле, какой понятие «вводная книга» имеет в наши дни, ввиду ее литературной формы и в особенности ввиду явно апологетической интонации, которая слышится в каждом ее слове: в большей степени, чем он хочет передать знания, он хочет убедить. Кого? Просвещенных и доброжелательных неевреев или, может быть, евреев из александрийской элиты, стоявших на пороге ассимиляции к эллинистическому миру и его культуре, нуждавшихся в предостережении, что истинные сокровища скрыты в культуре их предков, которой недопустимо пренебрегать. Для кого, если не ради них, он ставит в пример верность Моше, принца египетского, вышедшего к порабощенным братьям своим, в противоположность предательству тех, кто «смотрят свысока на своих домашних и друзей, преступают Б-жественные законы, действовавшие, когда они родились и воспитывались, а от обычаев предков, осуждать которые нет никаких существенных причин, они отказываются и, приняв нынешние обычаи, совершенно забывают о прежних» (книга I, §31).

 

Примечания автора

 

[1] См. «Об Аврааме», §§3 – 5.

[2] Филон имеет обыкновение в начале своих произведений указывать на их связь с предыдущими сочинениями: см. «О созерцательной жизни», §1; «Жизнь Моше», книга 2, §1; «Об Аврааме», §1; «О Йосефе», §1 и аналогично в начале многих произведений.

[3] Все рукописи насчитывают три книги,  из которых первая совпадает с печатаемой здесь первой книгой, вторая – это книга 2, §§1 – 65; а третья – это книга 2, §§66 – 292. Однако сам Филон упоминает две книги о жизни Моше («О добродетелях», §52; см. также «Жизнь Моше», книга 2, §§1 – 2). Начиная с научного издания Леопольда Кона (там еще отдается дань традиции и пишется «’Жизнь Моше’, 2 [3]») стало вновь принято ссылаться на «Жизнь Моше» как на сочинение, состоящее из двух книг.

[4] См. в особенности о трех праотцах народа [Израиля]: «Об Аврааме», §§52 – 53.

[5] Вслед за Леопольдом Коном все редакторы помечают здесь предполагаемый пропуск звездочками. См. примечания Бенно Бадта и Фрэнсиса Хенри Колсона [т. е. примечания к немецкому и английскому изданиям, включаемые в этот перевод]

[6] См. §§69 – 71, 161, 165 – 167, 213, 271.

[7] Шемот 20:18. См. в книге I §158.

[8] См. §§98, 122. Ср. «Премудрость Шломо», 18:24, Иосиф Флавий  «Иудейские древности» III, 179 – 187 [в русском переводе найдено в III, 6:3].

[9] Ср. «О херувимах», §§98 – 101; «Кто наследник Б-жественного?», §75; «О снах», I §215.

[10] Необходимо отметить, что в качестве примеров «Законов», к  которым благосклонно относятся неевреи, он приводит Шабат и Йом Кипур (§§21 – 24). Таким образом, в этой книге он не разделяет заповеди, существующие между человеком и Тем, Кто вбирает в Себя весь мир, и заповеди, существующие между человеком и человеком – это разделение согласно его концепции отражается в записи заповедей на двух скрижалях.

 

Примечание переводчика

 

[П1] На иврите שֹׁהַם. σμάραγδος (изумруд) - это перевод, используемый Филоном. Другие возможные переводы: берилл, бериллий, цимофан, оникс, сардоникс, сердолик, аквамарин.

 

Грегори Стерлинг (Gregory E. Sterling), главный редактор серии Комментарии к Филону Александрийского (Philo of Alexandria Commentary Series). Из Общего введения к серии.

 

    Филон также написал введение к Торе в форме биографии «Жизнь Моше» в двух книгах. Вероятно, биографическое введение Филона было предназначено для любого интересующегося читателя, будь то еврей или язычник.

 

Книга из этой серии: Philo of Alexandria (Филон Александрийский). On the Creation of the Cosmos according to Moses (О сотворении миропорядка согласно Моше). Introduction, Translation and Commentary: David T. Runia (Введение, перевод и комментарий Давида Теуниса Руньи, книгу в полном виде можно найти на Интернете). Из Введения.

 

    Автор начинает Введение с того, что во всех изданиях сочинений Филона, начиная с первого издания Адриана Турнеба (1552) и заканчивая французским изданием (Введение к «Жизни Моше» из которого приведено выше) сочинение «О сотворении миропорядка согласно Моше» напечатано первым. Эта традиция прерывается ивритским изданием 1986 года, подготовленным Сузанн Даниэль-Натаф, в котором порядок публикации следует рекомендации Эрвина Рамсделла Гуденафа в упомянутой выше книге «Введение к Филону-иудею», сс. 30 – 51. Сначала публикуются исторические и апологетические сочинения, затем – «Жизнь Моше» и после этого сочинение «О сотворении миропорядка согласно Моше».

    Давид Т. Рунья считает, что сочинение «О сотворении миропорядка согласно Моше» неправильно печатать первым. Он пишет: «Как указывает само название, это изложение Сотворения согласно Моше. Но кто такой Моше? Мог ли Филон предполагать, что все его читатели в достаточной степени информированы об авторе труда, который он излагает? Ясно, что с самого начала своего сочинения он предполагает знание жизни и Моше и того, что он совершил. Эту информацию он сам уже ранее изложил в специальном сочинении, посвященном этому предмету, «Жизнь Моше» в двух книгах. Это сочинение должно быть первым в наших изданиях и переводах (это продемонстрировано в диссертации [имеется еще одно издание] Альберта (Абрахама) Корнелиса (Кейса) Гелджона Moses as example : the philonic background of Gregory of Nyssa's ‘De vita Moysis’" – «Моше как пример: филоновские истоки сочинения ‘Жизнь Моше’ Григория Нисского», сс. 11 – 46 [английский перевод книги Григория Нисского можно найти на Интернете] ). Затем должно следовать сочинение ‘О сотворении миропорядка согласно Моше’».

 

Вводное замечание переводчика

 

    «Жизнь Моше» одновременно является введением к Торе и комментарием к стихам Торы. Моя цель – перевести введение к Торе. Используемые здесь заголовки добавлены переводчиками немецкого издания. Перевод сверяется с немецким переводом рабби Йозефа Кона, английским переводом Фрэнсиса Хенри Колсона, планируется сверить с французским переводом Роже Арнальдеза, Жана Пуйю, Клода Мондесера и Пьера Савинеля и с ивритским переводорм Сузанн Даниэль-Натаф и hАдассы Вольман и снабжается пословным переводом.

    Произведения Филона не являются Святыми Книгами иудаизма, но это не значит, что самые древние книги иудея о Торе недостойны изучения.

 

Книга I. Моше как предводитель народа

 

I. Введение (§§1 – 4)

 

    § 1. Моя цель – описать жизнь Моше, которого некоторые характеризуют как законодателя евреев, а другие – как интерпретатора [Н1] Б-жественных Законов, человека величайшего и совершеннейшего во всех отношениях, заслуживающего, чтобы люди знали о нем и не оставались в безвестности.

    § 2. Ибо в то время, как слава об Законах, которые он оставил после себя, распространилась по всему населенному миру и даже достигла края Земли, правда о том, каким был сам этот человек, известна немногим. Возможно, испытывая зависть [Н2] и вдобавок найдя у него немало расхождений с многими законодателями, писатели Эллады не склонны считать, что его самого стоит вспоминать.

    § 3. [Автор ругает греческих авторов, выбирающих недостойные темы]

    § 4. Но я не буду обращать внимание на их дурные наклонности, проявляющиеся сверх всякой меры, и расскажу об этом человеке то самое, что я узнал из Б-жественных книг, чудесных памятников его мудрости, которые он оставил после себя, и от некоторых старейшин общины, ибо я всегда сочетаю то, что говорят, с тем, что опубликовано, и думаю, что точнее других могу описать его жизнь [Н3].

 

Рождение Моше, его спасение и принятие в дом дочери царя (§§5 – 20) [А1]

 

    II. §5. А начну я с того, с чего необходимо начать. Моше по происхождению был халдеем [Н4], но рожден и вскормлен в Египте. Его предки оказались там по причине длительного голода, из-за которого страдали Вавилония и окрестности; они всей общиной ушли искать пропитания в Египет, в страну равнин с толстым слоем почвы, в страну, в обилии выращивающую всё, в чем только нуждается человеческая натура, в особенности обильный урожай зерна.

    §6. Ибо вода в реке этой страны достигает самого высокого уровня летом, когда реки других стран, как говорят, истощаются, став полноводными зимой из-за дождей и таяния снега. Она переполняется и наводняет берега, орошая обрабатываемые земли, которые, не нуждаясь в дожде, весь год дают обильный урожай всевозможных высококачественных растений. Этому может помешать разве что гнев Б-жий, вызванный нечестием большинства жителей.

    §7. Волею судьбы ему свыше достались самые лучшие родители, происходящие из одного колена, и единство их мыслей и чувств сближало их больше, чем родственные узы. А он принадлежал к седьмому поколению [Н5] от первого поселенца, ставшего прародителем всего еврейского народа [А2].

    III. §8. Он удостоился царского воспитания по следующей причине: царь страны из-за того, что [еврейский] народ всё время увеличивался в числе, испугался, что, когда поселенцев станет больше, они усилятся и будут бороться за власть с местными жителями [Шемот 1:9 – 10], придумал злодейский план с целью лишить их своей силы и приказал взращивать младенцев женского пола ввиду того, что женщины в силу своей природной слабости боязливы во время битвы, а младенцев мужского пола предавать смерти [Шемот 1:15 и далее], чтобы их число во всех городах не увеличивалось, ибо могущество мужчин – это твердыня, которую нелегко завоевать и одолеть.

    §9. А ребенок с самого рождения выглядел лучше обычного человека [А3], так что несмотря на то, что был объявлен декрет деспота, родители, сколько могли, игнорировали его и всё равно вскармливали младенца грудным молоком дома три месяца подряд незаметно для большинства людей.

    §10. Но поскольку, как это любят делать при царском правлении, некоторые люди рыщут по углам и всегда спешат довести услышанную новость до сведения царя, родители испугались, как бы они, думая о безопасности одного его, ни погубили большее количество людей, а именно самих себя вместе с ним. Со слезами они оставили его снаружи, у берега реки [Шемот 2:3], и со стонами пошли назад. Они жалели и укоряли себя за то, что были принуждены стать детоубийцами, а также жалели ребенка и совершенно не могли примириться с его потерей.

    §11. Затем, что естественно при столь неблагоприятных обстоятельствах, они стали корить себя в том, что усугубили несчастье. «Почему мы не положили его туда, – говорили они, – как только он родился? Ведь многие не считают ребенка человеком до того, как начато вскармливание и воспитание. А мы зря воспитывали его целых три месяца, усугубили свое горе, и навлекли наказание; ведь после того, как он, полностью познал наслаждение и страдание, мы убиваем его, причинив ему еще большие страдания» [А4].

    IV. §12. И, не ведая о будущем, они с плачем шли назад, охваченные горем. А сестра младенца, еще девица, движимая любовью к семье, находилась там, на небольшом расстоянии, и ждала, чем это закончится [Шемот 2:4]. Всё это произошло, по моему мнению, благодаря благоволению Б-га, Заботившегося о ребенке.

    §13. У царя той страны была единственная дочь, которую он очень любил и которая, как говорят, давно была замужем, но не могла зачать ребенка [Н6]. Естественно, она очень хотела ребенка, особенно мужского пола, чтобы к нему перешло по наследству благословенное царствование ее отца, а если бы у дочери не было сыновей, то существовала угроза перехода власти к чужакам [А5].

    §14 Всегда глубоко опечаленная и охваченная горем, в тот день она пришла в отчаяние от грустных мыслей, и, имея обыкновение всё время быть дома и не ступать за ворота, она вышла со своими служанками к реке, туда, где был оставлен ребенок. Затем, совершая омовение, она увидела его на заболоченной земле с самой густой растительностью и велела принести его к себе [Шемот 2:5].

    §15 После этого, пристально осмотрев его с головы до пят, она оценила его сложение и здоровый вид и, увидев, что он плачет, пожалела его. Теперь в ее душе пробудились материнские чувства, как будто это был ее собственный ребенок. Поняв, что это ребенок евреев, очень напуганных декретом царя [Шемот 2:6], она стала размышлять, как вскормить его, ибо в тот момент она считала небезопасным нести его в покои царя.

    §16 Но она еще пребывала в сомнении, как сестра ребенка, догадывавшаяся о ее нерешительности, с места наблюдения побежала к ней и спросила, не пожелает ли она для того, чтобы вскормить ребенка грудным молоком, отдать его еврейской женщине, которая недавно была беременна [Шемот 2:7].

    §17 А когда та сказала, что желает этого, она представила ей свою мать, бывшую также матерью ребенка, как чужую, которая с охотой и радостью взялась быть кормилицей, по-видимому, за плату. Так, по замыслу Б-жьему первоначальное вскармливание ребенка произошло естественным образом. Затем она по своей воле дала ему имя Моше [по-гречески Моусес], проистекающее [А6] от того, что его взяли из воды, ибо египтяне называют воду «моу» [Н7] [Шемот 2:8 – 10].

    V. §18 А поскольку он очень быстро развивался и вырос раньше, чем рассчитывали [Н8], то он раньше был отнят от груди. Мать, она же кормилица, принесла его той, которая его ей вручила, ибо он больше не нуждался в материнском молоке. Он выглядел благородным и очаровательным.

    §19 Она, поскольку видела, что он развит не по годам, полюбила его намного сильнее, чем прежде, как сына. Перед этим она искусственно изменила очертания своего живота, чтобы другие считали, что это ее законнорожденный, а не приемный сын. Б-г делает легко всё, что пожелает, в том числе вещи, которые трудно осуществить.

    §20 И теперь он удостоился царского образования и воспитания. Он вел себя необычно для маленького ребенка: не радовался ни насмешкам, ни шуткам, ни детским играм. А те, кто там отвечали за его воспитание, придерживались правила давать ему  послабления и не практиковать никакой строгости, но он, проявляя достоинство и скромность, видел и слышал только то, что полезно для его души [А7].

 

Его обучение учителями из Египта и соседних стран, а также из Эллады; его самообразование, в результате которого он стал подобен мудрецу-стоику (§§21 – 33)

 

    §21 А учителя тут же стали прибывать из разных мест: одни из соседних стран и из всех владений египетских незваными, а другие были вызваны из Эллады за большое вознаграждение. Но через короткое время его успехи превышали их возможности: в силу природной одаренности он предвидел их наставления; казалось, будто он вспоминает, а не учится, и еще он придумывал трудные вопросы.

    §22 Ибо великие натуры открывают много нового в науке, и подобно тому, как здоровому телу удаются все движения и оно освобождает тренера от забот и ему либо совсем, либо почти не приходится оказывать телу внимания и как освобождают от забот садовников хорошо растущие деревья благородных сортов, которые становятся всё лучше сами собой, так и одаренная душа, познав основы науки, обучается сама, предпочитая в большей степени следовать побуждениям, находящимся под ее собственным контролем, чем обретать знания с помощью учителей, и согласно пословице [Н9] «лошадь [сама] устремляется на луг» [А8],.

    §23 [Перечисляются науки, которым обучали Моше]

    §24 [Окончание перечисления]. И он тщательно впитывал, в чем в точности и те, и другие [представители двух народов, преподававших ему один и тот же предмет] согласны и в чем они расходятся; при этом он не любил склоки и избегал их. Он искал истину, его ум совершенно не мог принять лжи, которую обычно практикуют поборники сект, отстаивающие заранее установленные догмы независимо от того, можно ли их защитить, если их подвергнуть тщательному рассмотрению, и являются ли они приемлемыми, подобно нанятым за деньги адвокатам, совершенно не заботящимся о справедливости.

    VI. §25 Когда он достиг подросткового возраста, он стал намного благоразумнее. Он в отличие от некоторых других, достигших этого возраста, не оставлял вожделения своего возраста необузданными, хотя ему были предоставлены бесчисленные возможности для этого. Он весьма строго контролировал себя, проявлял терпение и держал себя в узде, не давая проявиться своим страстям.

    §26 И все другие страсти, буйные и разнузданные по своей природе, он смягчал, укрощая и обуздывая. Но если только они каким-то образом выходили из-под контроля, а он оставался к этому безучастным и они расправляли крылья, он подвергал себя более суровым наказаниям, чем те, кто ограничиваются словесными упреками. И вообще он был настороже и следил за первыми движениями и импульсами своей души, как за норовистой лошадью, чтобы они не избежали контроля разума, который должен строго держать их в узде, и не вызвали всеобщий хаос. Ибо эти импульсы бывают причиной как хорошего, так и плохого: хорошего, если они подчиняются руководству разума, и наоборот, когда при отсутствии руководства они идут вразнос.

    §27 По всей вероятности, все, кто имел с ним дело, и все другие, как будто невиданным зрелищем, были изумлены и размышляли, что за образ проявляется в духе, живущем в его теле, человеческий или Б-жественный, или сочетание и того, и другого, ибо его дух – совсем не такой, как у множества людей вокруг, а он превосходит дух, живущий в них, и устремляется ввысь.

    §28 Ибо желудку он отдавал дань только в пределах естественной необходимости, а что касается сексуальных наслаждений, то о них он думал только в связи с зачатием детей в браке.

    §29 В отличие от других людей он стал довольствоваться малым и, как никто, высмеивал жизнь в роскоши, ибо страстно желал жить только для души, а не для тела. Он подкреплял свои философские воззрения повседневными действиями. Он говорил то, что думал, и его поступки соответствовали его речениям, а речения – образу жизни; он добивался, чтобы его речения гармонировали с образом жизни, а образ жизни – с речениями подобно гармоничным звукам, извлекаемым с помощью музыкального инструмента [Н10].

    §30 Многие, даже если ощутили только одно слабое дуновение удачи, очень кичатся, пыхтят и хвастаются перед неприметными людьми, называют их отбросами, назойливыми мухами, бременем Земли и еще многими подобными оскорбительными именами, будто бы успех им надежно гарантирован и их положение не может измениться даже завтра.

    §31 Ибо ничего переменчивей судьбы, будто в азартную игру играющей с человеческими делами, претерпевающими то взлеты, то падения [Н11]. Она за день многократно принижает возвысившегося, а лежащего на земле поднимает [А9]. И хотя они хорошо видят и знают, что так всегда происходит, они смотрят свысока на своих домашних и друзей, преступают Б-жественные законы, действовавшие, когда они родились и воспитывались, а от обычаев предков, осуждать которые нет никаких существенных причин, они отказываются и, приняв нынешние обычаи, совершенно забывают о прежних [Н12].

    VII. §32 Но он, будучи таким удачливым, каким только может быть человек, ибо он почитался сыном дочери царя, а все ожидали, что он унаследует верховную власть своего деда, и более того другие действительно приветствовали его словами «молодой царь», тем не менее больше стремился к изучению наследия своих соплеменников и предков, чем к благосостоянию, исходящему от усыновителей, несмотря на то, что в те самые времена оно было блестящим. Он считал его ложным, а благосостояние его истинных предков – подлинным несмотря на то, что оно некоторое время не отличалось блеском.

    §33 Как беспристрастный судья, он судил своих истинных родителей и усыновителей, воздавая должное первым с расположением и страстной любовью и отвечая благодарностью вторым за хорошее отношение. И он мог бы отвечать им так всегда, если бы не узнал, что царем в стране предпринято великое злодеяние.

 

Рабство и тяжелый труд израильтян (§§34 – 39) [А10]

 

    §34 Ибо, как я уже говорил, евреи были чужеземцами, в отношении которых следовало проявлять гостеприимство, народом, чьи прародители из-за голода, вызванного нехваткой еды, ушли из своих стран, из Вавилонии и ее удаленных от моря провинций, в Египет. Они в некотором смысле были беженцами, пришедшими искать защиты, убежища, где бы они были ограждены от насилия под гарантии царя и по милости местных жителей.

    §35 Ибо, по моему мнению, чужеземцы должны рассматриваться как ищущие покровительства у тех, кто их принимает, а поселенцы, ищущие покровительства, – как друзья, жаждущие получить равные права с гражданами и быть свободными людьми, находящимися с ними в добрососедских отношениях, немногим отличающимися от местных жителей.

    §36 А эти люди, оставившие свою родную страну и прибывшие в Египет в надежде жить там в безопасности, как на второй родине, были порабощены правителем страны, как будто были взяты в плен по законам войны или куплены у хозяина, в доме которого они были рождены рабами и выращены. И, установив власть над ними и объявив порабощенными людей, бывших не только свободными, но и дружелюбными гостями, просителями убежища и поселенцами, он не постыдился и не побоялся Б-га свободы, гостеприимства, искателей убежища и домашнего очага [Н13], Заботящегося о таких, как они.

    §37 Затем он стал приказывать им делать то, что было выше их сил, добавляя им работы одну за другой, а тех, кто были слишком слабы, чтобы выполнить это, он преследовал железной рукой, т. к. смотрящими за работами он ставил самых безжалостных и жестокосердных людей, ни к кому не проявляющих снисхождения, называющихся «надсмотрщиками» [Н14], что говорит само за себя.

    §38 Одни изготавливали из глины кирпичи определенной формы, другие отовсюду приносили резаную солому, т. к. резаная солома скрепляет кирпич, а третьи назначались строить дома, крепостные стены и города, а также прорубать каналы. Они сами носили материалы день и ночь без всякой смены, им негде было отдохнуть и даже не было никакой возможности просто уснуть [Н15] и вновь приняться за работу. Их заставляли выполнять всю работу как за квалифицированных рабочих, так и за подсобных, так что вскоре их тела переставали им подчиняться, но до этого изнемогала душа.

    §39 Они умирали один за другим, как будто во время эпидемии смертельной болезни. Они выбрасывались за границу незахороненными, и трупы не разрешалось посыпать пылью, а родственникам и друзьям не разрешалось оплакать умерших столь ужасной смертью. Даже чувства, исходящие из глубин души, которые природа почти ничем не ограничила, наложив ограничения почти на всё другое, злодеи грозили подавить, сдержать невыносимой жестокостью и принуждением.

 

VIII. Усилия, предпринятые Моше, чтобы облегчить их положение (§§40 – 45)

 

    § 40 Негодование и возмущение таким положением не оставляло Моше, потому что он не мог ни наказать гонителей, ни помочь гонимым. Он делал то, что мог. Он пытался помочь словами, уговаривая надсмотрщиков проявить милосердие, умерить и смягчить непомерные требования, а работавших – мужественно переносить судьбу и, не давая душам поддаваться слабости тел, ждать, что зло сменится добром.

    §41 Всё в мире меняется на противоположное: небо, покрытое тучами, становится голубым, шторм сменяется штилем, волнение моря стихает, и еще больше это относится к человеческим судьбам – они даже более переменчивы.

    §42 Такими словами утешения он, как хороший врач, надеялся облегчить их болезненное состояние, даже такое ужасное. Но только боль утихала, она возникала снова, после передышки обретая новую силу и доставляя большие страдания, чем раньше.

    §43 Ибо некоторые из надсмотрщиков были чрезмерно буйными и свирепыми, ничем не отличаясь от ядовитых и хищных животных; они были животными в человеческом  обличье, принимавшими вид цивилизованных людей только для того, чтобы заманить и поймать свою добычу, а на самом деле они были более неумолимы, чем неподатливы железо и сталь.

    §44 Одного из них, самого жестокого из всех, Моше убил [Шемот 2:11 – 12], потому что он не просто был неумолим, но, заманив свою жертву, поступал с ней более жестоко, чем кто-либо другой, избивая тех, кто не исполнял его приказы с бездыханной расторопностью, преследуя их, пока они живы, и подвергая их всевозможным безобразиям. Моше считал, что убийство этого человека было праведным деянием. И оно было праведным, ибо тот, кто живет только для того, чтобы уничтожать людей, сам должен быть уничтожен.

    §45 Когда царь услышал об этом, он был очень возмущен [Шемот 2:15]. Его чувство было столь сильным не потому, что один человек был убит другим, и независимо от того, справедливым был этот поступок или несправедливым, но потому, что сын его собственной дочери думал не так, как он, и не считал друзей и врагов царя своими друзьями и врагами, но ненавидел тех, кого он любил, любил тех, кого он отверг, и жалел тех, к кому он был безжалостен и беспощаден.

 

IX. Бегство Моше в Мидьян и его дальнейшее развитие (§§46 – 50)

 

    §46 Власть имущие испытывали к юноше неприязнь, ибо они знали, что однажды он вспомнит их злые дела и, когда придет время, накажет их. И, как только им представилась возможность, они осыпали его деда множеством клеветнических измышлений о нем, которые тот уже был готов услышать, и напугали его, что его внук может лишить его власти. «Он нападет на Вас, – говорили они. – Он весьма амбициозен. Он всё время замышляет что-то новое. Он жаждет обрести царскую власть раньше времени. Он льстит одним, угрожает другим, убивает без суда и ставит в ничто самых верных Вам людей. Почему Вы медлите и не разрушите его планы? Для замыслившего нападение промедление намеченной им жертвы является большой услугой».

    §47 Пока развивались эти события, он скрылся в соседней Аравии [Шемот 2:15], где был в безопасности. В то же время он молил Б-га избавить преследуемых, находящихся в безысходном бедственном положении, и по заслугам наказать преследователей, которые чего только ни делали, издеваясь над своими жертвами, и просил он оказать ему двойную милость, чтобы и то, и другое исполнилось. Б-г, отнесясь весьма благосклонно к его любви к добру и нелюбви к пороку, прислушался к его молитвам и вскоре свершил суд над страной и ее деяниями, ибо такова Его природа.

    §48 Но пока этот суд еще только должен был свершиться, Моше приучал себя к добродетельности; при этом его учителем был его собственный блистательный разум, и под руководством этого учителя он в тяжелых трудах совершенствовал как свое мышление, так и свои поступки [Н16]. Перед ним открывалось множество философских учений; он усваивал их, быстро достигая понимания, запоминал, чтобы никогда не забыть, и ставил свое поведение, бывшее похвальным во всех отношениях, в соответствие с ними, ибо он желал воистину быть таким, а не казаться, так как ставил перед собой одну цель: следовать законам природы [Н17] – именно это является единственным источником и фонтаном человеческих достоинств.

    §49 Другой, если бы бежал от неослабевающего гнева царя и только что впервые прибыл в другую страну, еще не зная обычаев ее обитателей и не имея точного представления, что будет им приятно, а что обидит их, скорее всего старался бы вести себя тихо, живя в безвестности незамеченным для толпы, или прежде всего угодливо и настойчиво искал благосклонности людей, облеченных высшей властью, которые бы могли оказать помощь и поддержку в случае, если кто-то придет за ним и попытается увести его силой.

    §50 Но он избрал противоположный образ действий. Он следовал здоровым побуждениям своей души и ни одно из них не подавлял. Поэтому временами он проявлял смелость, превышающую его возможности, ибо считал справедливость непобедимой силой, которая побуждала его по своей собственной инициативе спешить на помощь тому, кто слабее его.

 

X. Дочери Йитро. Отпор пастухам (§§51 – 57)

 

    §51 Я расскажу о его деянии, совершённом в то время; это деяние, хотя и кажется малозначительным, свидетельствует о его сильном духе, что совсем не является малозначимым. Аравийцы выращивают скот, и этим занимаются не только мужчины, но и женщины, и не только юноши, но и девушки, причем не только из простых семей, но и из семей, занимающих высокое положение.

    §52 И вот семь девушек пришли к колодцу и привели туда скот своего отца, священника, и, привязав вёдра веревками, стали доставать воду, сменяя друг друга, чтобы не устать. Они старательно наполняли корыта, стоявшие поблизости [Шемот 2:16].

    §53 В это время там появились другие пастухи, попытавшиеся прогнать девушек, которых они презирали за их слабость, вместе со скотом и привести свой скот туда, где наготове стояла вода, желая воспользоваться плодами чужого труда [Шемот 2:17].

    §54 Моше, видевший, что происходит, т. к. был неподалеку [Шемот 2:15], бросился к ним. «Прекратите поступать, как негодяи, – сказал он. – Вы думаете, что в безлюдном месте всё дозволено. Вам не стыдно, что вы ленивы и не желаете пошевелить руками? Вы – копны волос и куски мяса, а не мужчины. Девушки работают, как юноши, и незамедлительно делают то, что на них возложено, а вы капризны, как девушки.

    §55 Идите прочь! Освободите место для тех, кто пришел раньше, да и вода принадлежит им. Было бы правильно, если бы вы начерпали им еще воды, добавив к тому, что у них есть, а вместо этого вы хотите отнять у них то, что они сами себе приготовили. Нет, вы не сможете этого сделать, ибо Небесное Око Справедливости видит, что происходит даже в самом безлюдном месте.

    §56 Оно избрало меня нежданным помощником, ибо я помогаю тем, кого несправедливо притесняют, полагаясь на Могущественную Десницу, Которая не может терпеть притеснителей, и вам не поздоровится, если вы, не изменившись, ощутите Ее невидимую силу».

    §57 Слушая это, они испугались, что произносится прорицание, ибо он говорил со всё большим вдохновением, превращаясь в пророка. Они уступили, увели свой скот и сами подвели скот девушек к корытам [Н18].

 

XI. Моше у Йитро (§§58 – 62)

 

    §58 Девушки пришли домой в большой радости и рассказали отцу об этом неожиданном происшествии, и у того возникло большое желание увидеть чужеземца. Он упрекнул их за неблагодарность: «Что случилось с вами, что вы оставили его там? Вы сразу же должны были привести его сюда и уговаривать его в случае отказа. Случалось ли вам когда-нибудь уличить меня в недружелюбии? Или вы надеетесь никогда больше не встретить людей, плохо поступающих по отношению к вам? У тех, кто забывают добро, сделанное им, в один прекрасный день не будет защитника. Однако еще не поздно исправить ошибку: быстро бегите назад и пригласите его, чтобы мы немедленно могли оказать ему гостеприимство, и кроме того, мы обязаны чем-то отблагодарить его» [Шемот 2:18 – 2:20].

    §59 Они поспешили туда и нашли его недалеко от колодца, сообщили слова отца и уговорили прийти к ним домой. Их отец немедленно проникся уважением к нему, оценив, как он выглядел, а затем – к его склонностям, ибо великие натуры открыты и не требуется много времени, чтобы их распознать. Поэтому он отдал ему в жены самую красивую из своих дочерей [Шемот 2:21] и одним этим действием оценил все его благородные качества, и это показывает, что замечательный человек сам по себе заслуживает любви и не требует рекомендаций извне, ибо его качества говорят сами за себя.

    §60 После свадьбы Моше взял на себя обязанность пасти скот [Шемот 3:1], и это было хорошей школой для того, чтобы в будущем руководить людьми, ибо работа пастуха является подготовкой и упражнением для будущего управления самой благородной паствой – людьми; то же можно сказать об охоте для людей, одаренных в военной области, так как те, кто готовятся стать военачальниками, сначала тренируются на охоте за животными [А11]. Таким образом, не обладающие разумом животные служат хорошим тренировочным материалом для руководства как в мирное, так и в военное время.

    §61 Охота за дикими животными для генерала является средством подготовки к борьбе с врагами, а управление домашними животными учит царя надлежащим образом вести себя по отношению к подчиненным. Поэтому цари называются также «пастырями народов», что является не осуждением, а весьма почетным титулом.

    §62 По моему мнению, основанному не на предрассудках масс, а на моем собственном исследовании с целью познания истины (пусть над ним смеется тот, кто хочет), идеальным царем может стать только человек, досконально изучивший профессию пастуха, тот, кто учился управлять низшими существами, чтобы затем управлять высшими, ибо только достигший совершенства в малом может затем достичь совершенства в большом [Н19].

 

XII - XIII. Явление в горящем кусте и его интерпретация (§§63 – 70)

 

    §63 XII. [А12] Он стал самым лучшим пастухом и знал, что нужно сделать для своего стада, чтобы улучшить его состояние. Он никогда не отлынивал от работы, а всегда работал с усердием, выполняя свои обязанности исключительно честно, и его стадо становилось многочисленней.

    §64 Это вызывало зависть других пастухов, которые не видели, чтобы что-то подобное происходило с их скотом. Они считали большим везением, когда с их скотом ничего плохого не происходило, в то время, как, если состояние скота Моше ежедневно не улучшалось, это было большой неудачей. Ведь его стадо регулярно прибавляло как качественно, ибо животные становились всё мясистей и тучней, так и количественно благодаря здоровой пище и плодовитости.

    §65 Однажды он повел скот в место, где много воды и корма, где растет много густой травы пригодной для выпаса скота. Там, в какой-то ложбине, перед ним предстало чудесное явление [Н20]. Колючий кустарник, представлявший собой слабое растение с шипами, был не подвержен огню. Он внезапно загорелся и весь был охвачен пламенем от земли и до ветвей; он долго горел, как будто бил ключом какой-то источник, но оставался невредимым и совсем не сгорал, как будто это было вещество невосприимчивое к огню и вместо того, чтобы служить огню пищей, само питалось от него [Шемот 3:2].

    §66 Среди огня была фигура необычайной красоты не похожая ни на какой видимый предмет, Б-жественный образ. Свет от него вспыхивал ярче, чем огонь. Назовем его вестником, ибо своим впечатляющим видом он, молча, возвещал будущее, возможно, яснее, чем кто-то другой словами.

    §67. Ибо то, что сжигает колючий кустарник, символизирует притеснителей, а сжигаемое, – тех, кого притесняют. А то, что сжигаемое не сгорает, означает, что притесняемые не будут уничтожены нападениями притеснителей, а эти нападения будут безуспешными и бесполезными, и враждебные замыслы притеснителей не смогут нанести притесняемым никакого вреда. Вестник предсказал, что Б-жественное Провидение вопреки всем опасениям спокойно расстроит ужасные планы.

    §68 XIII. Но, как уже говорилось, колючий кустарник – это растение слабое, но не безобидное и ранит, если кто-то даже только дотронется до него. Огонь, обладающий разрушительным действием, не причиняет ему вреда, а наоборот, охраняет его; он остается таким, каким был до того, как подвергся воздействию огня, совершенно ничего не утратив; он только начинает больше сверкать.

    §69 Всё это указывает на состояние народа в то время, по поводу которого некий голос как будто говорит страдальцам так: «Не падайте духом, в слабости ваша сила; эта слабость колется так, что множеству людей будут нанесены повреждения. Те, кто хотят уничтожить ваш род, поневоле станут вашими спасителями, а не губителями. Страдания не нанесут вам вреда, но именно тогда, когда люди поверят, что уничтожают вас, по-настоящему воссияет ваша слава».

    §70 Напомним, что разрушительный огонь охватил пламенем невосприимчивое к нему вещество, и таким образом он как бы упрекает жестокосердных: «Не кичитесь своей силой, ведь ваше непобедимое могущество повергнуто. Огню присуще пожирать топливо, а тут топливо пожирает огонь. Древесное по своей природе сгорает, однако оно проявляется как сжигающее, как будто это огонь».

 

XIV. Миссия Моше (§§71 – 84)

 

    §71 После того, как Б-г явил Моше это чудо, столь явно предсказывающее ему будущие события, Он стал возглашать слова откровения, призывающие Моше как можно скорее взять на себя обязанности предводителя народа, чтобы не просто помочь ему освободиться, но и вести его в далекий новый дом. Б-г обещал помогать Моше во всем [Шемот 3:4, 3:8 – 3:10, 3:12].

    §72 «Ибо, поскольку народ долгое время и беспрерывно претерпевал невыносимые притеснения, когда никто из людей не только не облегчил его положения, но даже не пожалел его, – сказал Он, – Я Сам сжалился над ним [Шемот 3:7]. Потому что Я знаю, что люди народа вместе и поодиночке возносят молитвы, ожидая Моей помощи [Шемот 3:9], а Я по природе Своей добр и милосерден к тем, чья молитва искренняя.

    §73 Теперь иди к царю той страны [Шемот 3:10] и совершенно не бойся, т. к. прежний царь умер, тот, от кого ты в страхе бежал и кто замышлял против тебя недоброе. Другой человек правит страной, и он ни за какие твои деяния ничего против тебя не замышляет. И возьми с собой к царю собрание старейшин, и скажи, что Я через Б-жественное откровение призвал весь народ прийти в место, находящееся в трех днях пути от границы страны и совершить там жертвоприношение по обычаю отцов» [Шемот 3:18].

    §74 Моше хорошо знал, что его соплеменники так же, как все другие, не поверят его словам. Он сказал: «Если они спросят, как зовут Того, Кто послал меня, и я не смогу им ответить, не посчитают ли они меня обманщиком?» [Шемот 3:13]

    §75 «Скажи им, что Я – прежде всего Существующий, – сказал Б-г, – чтобы они поняли разницу между тем, что существует, и тем, что не существует, а также познали, что никакое имя совершенно не может точно охарактеризовать Меня, Единственного Существующего.

    §76 Но если по скудости ума они будут требовать указать точное Имя, скажи им, что Я – не только Б-г, но, что Я – Б-г трех мужей, имена которых означают их добродетельность: Б-г Авраама, Б-г Йицхака и Б-г Яакова [Шемот 3:15], из которых первый является образцом мудрости благодаря своей учености, второй – от природы, а третий – благодаря практическим упражнениям [Н21] [А13]. Но если они всё же не поверят, то изменят их мнение три знака от Б-га, которые не виданы и не слыханы людьми».

    §77 А эти знаки были таковы [Н22]: Б-г попросил его бросить на землю посох, бывший у него в руках, и тот мгновенно ожил, начал ползти и стал огромной взрослой змеей, царицей всех змей. Моше быстро отступил от животного и, испугавшись уже начал убегать, но Б-г остановил его, придал ему мужества, и он схватил змею за хвост.

    §78 Змея еще извивалась, когда ее схватили, затем прекратила двигаться и вытянулась во всю длину и тотчас же приняла форму посоха. Моше был изумлен и тем, и другим превращением, но не мог решить, какое из чудес было более поразительным, его душа была в равной степени потрясена и тем, и другим явлением [Шемот 4:2 – 4:4].

    §79 Вскоре после этого первого чуда произошло другое: Б-г сказал ему спрятать руку за пазухой и через небольшое время вынуть ее оттуда, и, когда он сделал то, что его просили, рука внезапно оказалась белее снега. Когда он снова положил руку за пазуху, а затем вынул ее, ее цвет изменился, и она приобрела свой прежний вид [Шемот 4:6 – 4:7].

    §80 Этим чудесам Б-г обучил Моше, находясь наедине с ним, будто учитель наедине с учеником; при этом всё необходимое для совершения чудес было в распоряжении Моше: как рука, так и посох.

    §81 А третьему чуду невозможно было научить заранее, хотя оно должно было быть не менее удивительным, ибо оно впервые должно было произойти в реке Нил. Оно таково: «Из реки, – сказал Б-г, – начерпай воды и всю ее вылей на землю, и станет она красной кровью, совершенно изменив и свой цвет, и свое качество» [Шемот 4:9].

    §82 Моше, естественно, счел это достоверным не только по причине праведности Говорящего, но и благодаря чудесным превращениям его руки и посоха, показанным ранее.

    §83 Но, поверив в это, он тем не менее отверг предназначенную ему миссию по той причине, что был косноязычным, медленно говорил и не был красноречив [Шемот 4:10], и особенно критически стал он относиться к своей речи после того, как слышал, как Б-г говорит с ним [Н23], ибо он считал, что человеческое красноречие по сравнению с Б-жественным является косноязычием. В то же время, осторожный по природе, он старался отказаться взять на себя столь трудное предприятие, считая, что столь великие дела не для него, и просил назначить другого человека способного легко выполнить это задание.

    §84 Но Б-г, хотя и одобрял его скромность, сказал: «Разве ты не знаешь, кто дал человеку уста, создал его язык, гортань и все другие органы речи? Это Я Собственной Персоной [Шемот 4:11], ибо по Моему знаку звуки становятся членораздельными и упорядоченными, и ничто не мешает потоку речи легко и плавно литься из чистого источника. А если когда-нибудь будет нужно сказать что-то яснее, тебе поможет твой брат, уста которого будут в твоем распоряжении. И он сможет передать твои слова народу, а ты ему будешь сообщать то, что скажет Б-г» [Шемот 4:14 – 4:16].

 

Моше и Аарон в Египте. Неверие египтян (§§85 – 95)

 

    XV. [А14] §85 Услышав это и понимая, что продолжать перечить небезопасно, Моше в сопровождении жены и детей отправился в путь в Египет [Шемот 4:18 – 4:20]. По пути он встретил брата, которого он уговорил сопровождать его, рассказав о Б-жественном откровении. Тот тотчас же подчинился благодаря предусмотрительности Б-га, склонившего его душу к послушанию, и без колебаний согласился следовать за Моше [Шемот 4:27 – 4:29].

    § 86 Они пришли в Египет единомышленниками, и их души были едины. Они втайне собрали старейшин своего народа и сообщили им о Б-жественном откровении, о том, что Б-г, жалея их и сострадая им, задумал переселить их оттуда в лучшую страну и обещал Сам идти вместе с ними и вести их [Шемот 4:29 – 4:31].

    §87 Затем они осмелились говорить с царем, обратившись к нему с просьбой отослать их за границы государства для совершения жертвоприношений [Шемот 5:1], ибо они сказали, что по обычаю предков жертвоприношения должны быть совершены там, где нет людей, поскольку они должны совершаться не так, как это делают другие люди, а способом и по правилам, в корне отличающимся от обычных [Н24].

    §88 Но поскольку его душа с детства была отягощена гордыней, унаследованной от предков, и он не мог воспринимать Б-га исключительно умом, а верил только в то, что видел собственными глазами, он с презрением отверг просьбу, говоря: «Кто это такой, что я должен его слушать, что это за новый Владыка, о котором вы говорите? Я не отпущу вашу общину, и вы не освободитесь от ярма ни ради праздника, ни ради жертвоприношений» [Шемот 5:1 – 5:2].

    §89 Затем в силу жестокости, свирепости и безжалостности своего нрава он необычайно ужесточил их трудовую повинность, считая, что у них слишком много послаблений и досуга, ибо именно послабления и излишний досуг вызывают мысли о жертвоприношениях и праздниках; ведь у тех, кого принуждают, нет таких мыслей, а есть они только у тех, чья жизнь полна послаблений и досуга [Шемот 5:4 – 5:9].

    §90 Таким образом они претерпевали небывалые неприятности [Шемот 5:10 – 5:19], гневались на Моше и сопровождавшего его человека как на обманщиков, ругая их то за глаза, то открыто [Шемот 5:20 – 5:21], и обвиняли их в безбожии, ибо им казалось, что они лгали о Б-ге. Тогда Моше стал показывать чудеса, которым он был обучен, считая, что с их помощью он превратит охватившее их недоверие к его словам в веру в них. И очень скоро эти чудеса были продемонстрированы царю и египетской знати.

    XVI §91 Итак, когда вся знать стекалась в царский дворец, брат Моше взял посох, стал вертеть им так, чтобы все его увидели, и бросил наземь. На земле он тотчас же превратился в змею [Шемот 7:10]. Присутствующие отступили в изумлении и страхе и были готовы бежать прочь.

    §92 Но все колдуны и маги, оказавшиеся поблизости, сказали: «Чему вы ужасаетесь? Не думаете ли вы, что мы неопытны в этих делах? Мы обладаем умением сделать то же самое». Затем, когда каждый бросил наземь посох, который он держал, появилось множество змей, и они вились вокруг первой змеи [Шемот 7:11 – 7:12].

    §93 Эта змея продемонстрировала великое превосходство над ними: она высоко поднялась, ее грудь расширилась, пасть раскрылась; она с шумом вдохнула воздух, с силой притянула их всех к себе, будто это весь улов рыбы, попавшейся в сети, проглотила их и тотчас же приняла свой первоначальный вид посоха [Шемот 7:12].

    §94 Демонстрация этого чуда тут же окончательно развеяла все сомнения в душе каждого человека, заподозрившего, что это обман. Все поняли, что произошедшее было следствием не человеческой хитрости или умения, использованных для обмана, а результатом действия некой Б-жественной Силы способной делать всё, что угодно, без всяких затруднений.

    §95 И хотя произошедшее явно требовало признать эту истину, они не отступились от своего дерзкого поведения, а остались привержены своей бесчеловечности и своему злодейству [Шемот 7:13], как будто были уверены в своей благодетельности. Они не проявили милосердия к несправедливо порабощенным и не выполнили заповеданное свыше, то, что было ясно продемонстрировано Б-жественным откровением, а именно знамением и чудом. Поэтому они заслужили более жестокую кару и множество казней; так наказываются глупцы, которых невозможно вразумить словами [Шемот 6:1].

 

Десять казней. Исход из Египта (§§96 – 146)

 

    §96 Десять актов возмездия было совершено против Земли Египетской. Это совершенное число для наказания тех, кто довел грех до совершенства [Н25]. А наказание это отличалось от обычного. XVII Ибо элементы, из которых всё состоит, – земля, вода, воздух и огонь – осуществили наказание. Б-г счел справедливым, чтобы то, из чего создана Вселенная, разрушило страну грешников, желая продемонстрировать могущество власти, которой Он обладает, ибо те же средства, что Он использовал для формирования и избавления Творения, он может обратить на уничтожение грешников, когда пожелает.

    §97 Он распределил казни следующим образом [Н26]: три казни, относящиеся к более плотным элементам [Н27]: земле и воде, – благодаря которым наши тела обрели присущие им свойства, Он дал совершить брату Моше. То же количество казней, относящихся к воздуху и огню, с помощью которых сотворена душа, Он дал совершить одному Моше, еще одну, седьмую казнь он дал совершить им обоим, а оставшиеся три из десяти Он оставил Себе [А15].

    §98 И Он начал с казней, исходящих от воды, ибо, поскольку египтяне с особым почтением относятся к воде, которую они считают первоисточником сотворения всего, Он счел нужным с этого начать с целью порицания и предупреждения ее почитателей [Н28].

    §99 Что же произошло вслед за этим? Брат Моше опустил посох на поверхность речной воды, и тотчас же от Эфиопии до моря она превратилась в кровь. Одновременно пропитались кровью озера, каналы, ручьи, колодцы – сразу все существующие запасы воды в Египте. Поскольку нечего было пить, рыли землю вдоль берегов, чтобы достать воды, но из разрытой воды потоками текла кровь, будто это кровеносные сосуды, и не было видно ни капли прозрачной воды [Шемот 7:17 – 7:21].

    §100 В этой воде подохла рыба всех видов, т. к. вода перестала быть источником жизненных сил и стала разрушительной; поэтому дурной запах распространялся повсюду, ведь множество рыб гнили вместе. Кучи тел умерших от жажды лежали на перекрестках, ибо у оставшихся в живых не было сил похоронить их в гробницах.

    §101 Этот ужас длился семь дней [Шемот 7:25], пока египтяне не стали умолять Моше и сопровождавшего его человека, а те – Б-га сжалиться над умирающими. А Он, будучи Добрым по природе, превратил кровь в питьевую воду и избавил течение реки от нечистоты.

    XVIII §102 Им стало немного легче, но они поспешили вернуться к своей жестокости и к беззаконию, как будто справедливость у людей совершенно исчезла или как будто тот, кто наказан один раз, не может ожидать второго наказания. Но их опять, как детей неразумных, учили не пренебрегать предупреждением. Ибо наказание задерживалось, если они делали шаги в верном направлении, но, когда они спешили совершать плохие поступки, оно их быстро настигало.

    §103 Ибо брату Моше снова было приказано вытянуть руку с посохом и навести его на каналы, озера и болота и оттуда выползло так много лягушек, что они заполнили не только места скопления народа, но и открытые пространства, а также деревни, дома, места молитв. Все владения, частные и общественные, были заполнены ими [Шемот 8:1 – 8:2], как будто природа намеревалась отослать тварей, населяющих один элемент – воду – на территорию противоположного элемента – на землю, т. к. суша противоположна воде.

    §104 Люди не могли ни выйти наружу, потому что проходы были забиты, ни оставаться дома, т. к. лягушки уже расползлись по углам и залезли в самые высокие места, так что люди были в тяжелейшем положении и отчаялись спастись [Шемот 7:27 – 7:29].

    §105 И тогда они снова обратились к тем же людям, а царь обещал разрешить евреям уйти. И люди эти молили Б-га смилостивиться, и их молитва была встречена благосклонно. Некоторые лягушки вернулись в реку, а другие подохли сразу и лежали кучами на перекрестках. Их приносили туда из домов из-за нестерпимой вони от их трупов, а такие твари даже живые вызывают у людей отвращение [Шемот 8:4 – 8:10].

    XIX §106 И как только египтяне немного вздохнули после этой казни, они подобно борцам на арене, которые вновь собрались с силами только для того, чтобы использовать свою силу для злодеяний, вернулись к злым делам, забыв о страданиях, которые они до сих пор претерпевали [Шемот 8:11].

    §107 Прекратив акты возмездия, проистекающие от воды, Б-г перешел к наказаниям, проистекающим от земли, назначив того же исполнителя. Тот, снова получив приказ, ударил по земле своим посохом, и оттуда вылетел рой комаров [Н29] и, как туча, покрыл весь Египет [Шемот 8:12 – 8:13].

    §108 А существа эти – маленькие, но беспокойные; они не только вызывают зуд кожи, но наносят повреждения внутри тела, не только забиваясь в ноздри и уши, но и залетая в зрачок глаза, если не быть настороже. Но насколько можно быть осторожным, когда летит такой рой, да еще совершается казнь Б-жья!?

    §109 Возможно, кто-то спросит, почему именно таким неприметным тварям, не заботящимся о том, что они делают, было поручено совершить возмездие в той стране, а не медведям, львам, леопардам или другим неукротимым зверям, бросающимся на людей и разгрызающим их плоть, а если уж не им, то почему не египетским гадюкам, укусы которых приводят к мгновенной смерти?

    §110 И, если он действительно не знает, пусть поймет, что сначала Б-г скорее желал предостеречь жителей той страны, чем уничтожить их, ибо, если бы Он желал уничтожить их, Он бы не нуждался в помощи животных. Казнь бы исходила непосредственно от Б-га: Он наслал бы на них голод и чуму.

    §111 Кроме того, [подвергающемуся наказанию] нужно преподать урок, который всю жизнь будет ему необходим. Каков он? Когда люди ведут войну, они тщательно оценивают, достаточно ли могущественны те, с кем они вступают в союз, чтобы скомпенсировать их собственные слабости, а Б-г Всевышний и Всемогущий ни в ком не нуждается. Но если Он когда-либо пожелает использовать кого-нибудь для того, чтобы наказать для предостережения, Он берет Себе в помощь не самых великих и не самых могучих, не придавая значения их силе, а делает неприметных и малых непобедимыми, придавая им силу, которой невозможно сопротивляться, и с их помощью наказывает грешников. Так было и на этот раз.

    §112 Ибо кто более ничтожен, чем комар? Тем не менее комары оказались так сильны, что все египтяне пришли в отчаяние и под воздействием их силы кричали: «Это перст Б-жий!» [Н30] Ибо если говорить о Его руке, то никто во всем населенном мире от края и до края не может устоять против нее. Более того, не только всё население мира, но и вся Вселенная [Н31] [А16].

    XX §113 Таковы казни, которые было предназначено совершить брату Моше. А теперь наша цель – рассказать о тех казнях, которые совершил сам Моше, и о том, от каких элементов они проистекают. Далее рассматриваются казни, проистекающие от воздуха и небес, наиболее чистых субстанций, которые вслед за водой и землей предостерегают Египет. Их было доверено совершить Моше.

    §114 Первым делом он стал вызывать сотрясение воздуха [Шемот 9:22].

    [§114 (продолжение) - §117. Филон объясняет с точки зрения естествознания, почему в то время, когда происходили описываемые события, в других странах зима, а в Египте не бывает зимы, а также в это время почти не бывает осадков. В конце он пишет о целесообразности такого положения: недостаток осадков в это время компенсируется орошением]

    §118 [А17] Именно в таком состоянии находилась страна: была весна во время зимнего солнцестояния и морское побережье едва увлажнялось небольшим дождем, тогда как над Мемфисом, городом, где находился царский дворец Египта, совсем даже не было дождя. Вдруг воздух резко изменился, и все стихии характерные для зимы обрушились на страну одновременно: это были ливни, град обильный и крупный [Н32], ветер, крушащий всё на своем пути. Ливни, раскаты грома и удары молнии, быстро сменявшие друг друга, являли собой поразительное зрелище, ибо это происходило, когда шел град несовместимый с грозовыми дождями по своей природе, но он под их воздействием не таял и не прекращался. Гроза гремела с той же силой, но град продолжал идти [Шемот 9:23 – 9:24].

    §119 И не только сами эти из ряда вон выходящие явления довели жителей до крайнего отчаяния, но также их исключительность, ибо жители предполагали, что гнев Б-жий был причиной всех этих обрушившихся на них напастей (и так оно и было), ибо воздух стал причиной такого ущерба, какого прежде не бывало, уничтожив как деревья, так и плоды. Такая же участь одновременно постигла многих живых существ: одних – от холода, других – под тяжестью града, как будто их забили до смерти камнями, а третьи были сожжены огнем. А некоторые наполовину обгорели, но выжили, чтобы предупредить тех, кто увидит на их теле ожоги от ударов молнии [Шемот 10:14 – 10:15].

    XXI §120 Но когда буря стала утихать, царь и его свита вновь осмелели, Моше вытянул свой посох в воздухе по просьбе Б-га [А18]. После этого поднялся разрушительный южный ветер [Н33] [А19], и он усиливался весь день и всю ночь [Шемот 10:12 – 10:13]. Он сам по себе был большим наказанием: он иссушал, вызывал головную боль и поражал слух и таким образом вызывал смятение и страдания. Такое воздействие усиливалось в Египте, расположенном на юге, где вращение звезд на небосводе воздействует на свет солнца так, что оно сжигает всё вокруг.

    §121 Но в то же самое время ветер принес огромное множество живых существ, уничтожающих растения, саранчу, хлынувшую потоком, заполнившую всё в воздухе и объевшую всё то, что пощадили удары молнии и град, и во всей великой стране не было видно никакой растительности [Шемот 10:14 – 10:15].

    §122 В это время царедворцы не без труда осознали свое бедственное положение. Они пришли к царю и сказали: «Сколько еще времени ты не будешь разрешать этим людям отправиться в поход? Разве ты еще не понял, что гибнет Египет?» [Шемот 10:7] Царь, казалось бы, уступил и обещал дать разрешение, если ужасное положение, в котором находились египтяне, улучшится. Моше снова помолился, и ветер с моря  [Н34] настиг саранчу и рассеял ее [Шемот 10:16 – 10:19].

    §123 Но после того, как она рассеялась, а царь до смерти не желал отпустить народ [Шемот 10:19 – 10:20], свершилась казнь [А20], которая была хуже прежних. Средь ясного дня внезапно повсюду распространилась тьма; возможно, это было необычайно полное солнечное затмение, а может быть, скопление туч, сильно сжатых и очень плотных, препятствовало проникновению света настолько, что день нельзя было отличить от ночи; это в самом деле была очень длинная ночь, продолжавшаяся три дня и столько же ночей [Шемот 10:22 – 10:23].

    §124 Говорят, что в то время те, кто повалились на кровать, не смели подняться [Шемот 10:23], а когда им срочно нужно было отправить естественные надобности, они продвигались, держась за стену или за что-то другое, как совершенно слепые, поскольку либо огонь, используемый дома, был потушен порывами ветра, либо свет огня стал невидимым в толще тьмы. Так что, хотя органы зрения, самого необходимого из чувств, не были повреждены, люди не могли ничего видеть. Другие чувства также были поражены, будто слуги, которых постигла участь их господина.

    §125 Люди не смели ни говорить, ни слушать, ни принимать пищу и истязали себя неподвижностью и голодом, не желая пользоваться никакими органами чувств; настолько страдания переполняли их. Это происходило, пока Моше, снова сжалившись над ними, не взмолился Б-гу. И с Б-жьей помощью вместо тьмы стал светить свет, вместо ночи пришел день, и небо стало совершенно безоблачным.

    XXII §126 Это был рассказ о казнях, совершенных действиями одного Моше: с помощью града и ударов молнии, саранчи и тьмы, препятствующей проникновению какого-либо света. А теперь я расскажу об одной казни [А21], которую он совершил вместе со своим братом.

    §127 По повелению Б-га они взяли в руки сажу из печи, и Моше частями бросал ее в воздух. Внезапно облако пыли накрыло как людей, так и не обладающих разумом животных. Оно вызвало поражение их кожи очень болезненными язвами, и одновременно они покрылись гнойными нарывами, как будто под ними были ожоги, вызывающие волдыри [Шемот 9:8 – 9:10].

    §128 Испытывая страдания и сильнейшие боли обычные при таких язвах и воспалениях, они еще больше или не меньше страдали духовно, изнуренные этими напастями. Поскольку всё от головы до пят являло собой одну сплошную рану, боль одинаково распространялась по всем конечностям и органам тела. Это продолжалось, пока законодатель [т.е. Моше] вновь не стал молиться, чтобы те, над кем была совершена эта казнь, испытали облегчение страданий.

    §129 Как и должно было произойти, эта предупреждающая казнь была совершена ими вместе: брат Моше поднял облако пыли, ибо случилось так, что всё, что исходило от земли, выпало совершить ему, а Моше с помощью воздуха изменил это облако так, что оно поразило жителей страны; ведь совершение казней с помощью воздуха и неба было поручено ему.

    XXIII §130 Остальные три казни свершились сами собой, без помощи людей, и далее следует рассказ о том, как совершалась каждая из них. Первая из этих казней была совершена с помощью весьма агрессивного и дерзкого дикого зверя [А22]; его [греческое] название [буквально «собака-муха»] происходит от названий тварей, очень умело совершающих дерзкие нападения, а именно мухи и собаки, одна из которых обитает на земле, а другая – летает. Они бесстрашно бросаются на жертву, даже если она сопротивляется; они дерутся, не переставая, пока не насытятся, терзая плоть и высасывая кровь.

    §131 А этот дикий зверь воспринял качества собаки и мухи; поэтому он кусался и представлял собой крайне агрессивное и коварное существо. Он нападал издалека, налетая, как стрела, бросался на свою жертву, как будто прилипая к ней.

    §132 К тому же эта казнь была наслана Б-гом; поэтому агрессивность зверя удвоилась, поскольку его естественное рвение усилилось благодаря поддержке свыше и Б-жественной мудрости. Таким образом животное стало еще крепче и было готово убивать живущих в стране.

    §133 Вслед за нашествием диких зверей без участия человека была совершена еще одна казнь: мор скота [А23] – больших стад крупного рогатого скота, коз, овец, и такого же количества тягловых животных и других видов животных [Шемот 9:3] – всех в один и тот же день, будто по одному сигналу [Шемот 9:6]. Они умирали стадами, и можно было предсказать, что вскоре за этим должен был последовать мор людей подобно тому, как о чуме говорят, что ей предшествует внезапный мор ничего не смыслящих животных.

    XXIV §134 Затем последовала десятая и последняя казнь, которая превзошла все предыдущие [А24]. Это была смерть египтян, но не всех, ибо Б-г намеревался не опустошить страну, а предупредить ее жителей и умертвить не бóльшую часть мужчин и женщин всех возрастов, а обречь на смерть только всех перворожденных [Шемот 12:12, 12:29], начиная от старшего ребенка царя и кончая ребенком незаметной рабыни, занимающейся помолом зерна [Н35], а остальных людей оставить в живых.

    §135 Ибо около полуночи первые из тех, кто назвал своих родителей «папа» и «мама», и первые, кого они назвали сыновьями [А25], все они, будучи крепкими, в добром здравии и в молодом возрасте, внезапно и без видимой причины умерли, и ни один дом, как говорят, не миновало это несчастье [Шемот 12:29].

    §136 На заре все семьи, увидев, что внезапно умерли их самые близкие люди, те, с кем они до прошлого вечера делили кров и стол, переполнились горем, и их плач разносился повсюду. И поскольку это было всеобщее несчастье, все рыдали, и единый стон был слышен от края и до края всей страны [Шемот 12:30].

    §137 И пока они были дома и не знали о несчастье соседей, они плакали только из-за своего собственного несчастья, но, когда они вышли из дома и узнали, что это общая беда, их горе сразу же удвоилось. К личному горю, меньшему и более легкому, добавилось общее горе, большее и более тяжелое, поскольку они потеряли надежду на утешение. Ибо кто должен утешать, если сам нуждается в утешении?

    §138 Как обычно в таких ситуациях, они решили, что произошедшее – это только начало, а за ним потоком хлынут еще большие беды, которые уничтожат оставшихся в живых. И все вместе в ужасе, рыдая и разорвав одежды свои, бросились в царский дворец и возопили к царю, считая его причиной ужасных событий, случившихся с ними.

    §139 Ибо они говорили, что если бы он позволил общине уйти, когда Моше только начал просить его, они совершенно не испытали бы ничего из того, что произошло с ними. Но он дал волю своему обычному упрямству, и из-за его вздорности они подверглись тяжелым наказаниям. Затем они стали побуждать друг друга поскорее изгнать общину из всей страны, чтобы она больше не мозолила им глаза ни одного дня и даже часа, навлекая на них смертельное возмездие [Шемот 12:31 – 12:33].

    XXV §140 Но те, на кого напирали, изгоняя из страны, помня о своем благородном происхождении, проявили смелость и стали действовать так, как и подобает свободным людям, не забывшим, что стали объектом злодейского замысла [§§140 – 142 соответствуют Шемот 12:35 – 12:36].

    §141 Ибо они награбили много имущества: часть они несли на себе, а часть возложили на тягловых животных. И не из-за любви к наживе или, как кто-то склонный обвинять мог бы предположить, из-за страстного желания вещей, принадлежащих другим. Это совершенно невозможно. Но прежде всего для того, чтобы получить плату за всё время рабского труда, а затем (и это, несомненно, не столь же важно, а менее важно), чтобы отомстить поработителям. Ибо разве можно сравнить потерю собственности и лишение свободы, за которую здравомыслящие люди не только готовы отдать свое достояние, но и желают умереть?

    §142 В обоих случаях они поступали верно. Как в мирное время те, кого долгое время принуждают, отказываясь выплачивать должное, силой захватывают свою плату и как во время войны уносить награбленное у врагов считают законным правом победителей. Хуже поступали те, кто начали совершать злодейства против гостей, просящих о покровительстве, как я уже говорил, поработив их, как будто они пленники. Те же при предоставившейся возможности отомстили, не вооружаясь, под защитой протянутой над ними руки [Б-га] Праведного.

    XXVI §143 Столько казней Он определенно совершил для того, чтобы смирить Египет; однако ни одна из них не затронула евреев [Шемот 8:18 – 8:19, 9:4, 9:6, 9:7, 9:26, 10:23, 11:7, 12:13, 12:23], живущих в тех же самых городах, деревнях и жилищах, при том, что казни совершали земля, вода, воздух и огонь, являющиеся элементами, из которых состоит природа, а ее воздействия невозможно избежать. И самым невероятным было то, что при тех же обстоятельствах, в том же месте и в то же время одни были уничтожены, а другие – спасены.

    §144 Река превратилась в кровь, но не для евреев, ибо, когда бы они ни пожелали начерпать для себя воды, они обнаруживали, что она превращалась в питьевую воду. Масса лягушек, вышедших из воды и выползших на сушу, заполнила рыночные площади, сельскохозяйственные помещения и жилища, но только евреев обходила стороной, зная, кого нужно наказать, а кого – нет.

    §145 Ни комары, ни дикие звери [Шемот 8:18 – 8:19], ни саранча, нанесшие большой ущерб растениям, плодам, животным и людям, не обрушились на них; ни ливень с градом [Шемот 9:26], ни сопровождавшие его удары молнии не настигли их, и от язв, самого болезненного из всего этого, они не пострадали, и язвы им не привиделись даже во сне. Когда другие были под властью густой тьмы, у них по-прежнему было солнечно и светил дневной свет [Шемот 10:23]. У египтян убивали первенцев – не умер ни один еврей, т. к. такое было невозможно [Шемот 11:7, 12:13, 12:23].  И когда во время мора скота умерло огромное количество животных, это не коснулось ни одного животного из их стада [Шемот 9:4, 9:6, 9:7].

    §146 И, по моему мнению, какой-нибудь свидетель этих событий, произошедших по воле свыше в то время, несомненно, пришел бы к выводу о преимуществе евреев, которых следует рассматривать совсем не так как других, терпящих бедствия, а как зрителей, бывших в безопасности, и не только. Им преподносили самый лучший урок: они обучались самому полезному – трепету перед Б-гом, ибо Он никогда так ясно не демонстрировал Свой приговор – уничтожение одних и спасение других.

 

Характеристика Моше как предводителя народа (§§147 – 162)

 

    XXVII §147 А было из тех, кто покидал страну, свыше 600 000 мужчин возраста, в котором идут на войну, а множество других: стариков, детей и женщин, – было трудно счесть [Шемот 12:37]. Вместе с ними вышла разношерстная неуправляемая толпа подобная незаконнорожденному среди множества рожденных в законном браке. Это были люди, зачатые евреями от египетских женщин и по отцу считавшиеся евреями, а также те, кто оценил, что люди, пришедшие в их страну, стали угодны Б-гу, и это были также люди, на которых подействовало множество сменяющих друг друга ужасных казней, покаравших их [Шемот 12:38].

    §148 Предводителем их всех был назначен Моше, занявший руководящий пост и обретший царское величие не так, как некоторые, рвущиеся к власти с оружием в руках, с осадными машинами, кавалерией, пехотой и военными кораблями, но вследствие добродетельности, благородства и всеобъемлющей доброты, которую он постоянно стремился проявить, и кроме того, благодаря тому, что Б-г, Любящий праведность и благочестие, одарил его заслуженной наградой.

    §149 Ибо, когда Моше вследствие совершенных в стране злодеяний отказался от верховной власти над Египтом, будучи сыном дочери царя, правившего в то время, и решил попрощаться с многими надеждами, связанными со своими усыновителями, по причине благородства души, величия ума и природной ненависти к нечестию, Тот, Кто был Верховным Владыкой и управлял всем, Сам решил вместо царской власти над Египтом дать ему ему власть над более многочисленным и более могущественным народом, тем самым народом, который единственный из всех других народов предназначен быть народом-священником [Шемот 19:6] над родом человеческим, который будет возносить молитвы, чтобы отвести зло и чтобы люди наслаждались добром [Н36].

    §150 Приняв царский сан, он не стремился, как некоторые, возвысить свой собственный правящий дом и своих сыновей, а их у него было два [Шемот 18:3 – 18:4], укрепить их власть и сделать их находящимися под рукой компаньонами, а впоследствии – наследниками. В практических делах его принципами были прямота и чистоплотность, потому что во всём, как в большом, так и в малом, он преодолевал естественную любовь к детям подобно тому, как честный судья одолевает свои страсти, чтобы быть способным к непредвзятому суждению.

    §151 Он ставил перед собой одну цель, к достижению которой неуклонно стремился: приносить пользу тем, кем он управлял, брать на себя все заботы о том, чтобы им помочь как словом, так и делом, не пренебрегать ничем, прилагая все силы ради достижения общего благосостояния.

    §152 Он, единственный из тех, кто правил, не собрал в хранилища золота и серебра, никого не обложил данью, не приобрел ни жилища, ни имущества, ни скота, ни домашних рабов и слуг, не получил дохода и не приобрел никаких других атрибутов расточительной и роскошной жизни, хотя имел возможность обладать всем этим в изобилии.

    §153 Напротив, придерживаясь мнения, что одобрение материального богатства есть нищета души, он испытывал отвращение к этому богатству как к «слепому» [Н37]. А «зоркое» богатство природы он весьма чтил и, не жалея сил, стремился к нему, как едва ли кто-то другой не жалел бы себя. А на одежде, еде и других вещах способных отяготить жизнь стремлением к большему почету и к большей самозначимости он экономил, проявляя скромность простого человека. Но дорого ему обходилось то, что украшает царя и является преимуществом правителя.

    §154 А это были самоконтроль, упорство, благоразумие, развитие проницательности и сообразительности, обретение знаний, труд, огорчения, презрение к наслаждениям, справедливость, поощрение мастерства, обвинение и наказание совершающих злонамеренные действия согласно закону, одобрение и чествование поступающих правильно, опять же по закону.

    XXVIII §155 По той причине, что он отказался от наживы и от присущего людям сильного стремления к богатству, наградил его Б-г взамен самым большим и самым совершенным богатством. Это такое же великое богатство всей земли, моря, реки и всех других первоэлементов и их соединений. Ибо, считая Моше достойным стать совладельцем доли того, что Ему принадлежит, Он дал ему как наследнику подходящее владение: доступ ко всему миропорядку.

    §156 Поэтому каждый из элементов подчинялся ему как господину, меняя свойства, которыми он обладал, и исполнял его команды. И это, возможно, совсем не удивительно. Ибо, если, как говорит пословица, принадлежащее друзьям является общим [Н38] [А26], а понятие «друг» переплетается с понятием «пророк Б-жий» [Н39], то из этого следовало бы, что он имеет свою долю во владении Б-жьем, пока это ему нужно.

    §157 Ибо Б-г, владея всем, ни в чем не нуждается, а хороший человек не владеет ничем, включая самого себя, но является совладельцем стольких сокровищ Б-жьих, сколькими он способен совладеть. И, возможно, это имеет смысл, ибо он является гражданином мира и по этой причине он не включен ни в какой из списков людей, населяющих города, как и должно быть: он получил в наследство не надел земли, а весь миропорядок.

    §158 Далее, разве партнерство с Отцом всего и Создателем не радовало его больше из-за того, что он считался достойным этого? Ибо его называли богом и царем всего народа, и, говорят, он входил во мглу, где находился Б-г [А27], т. е. в бесформенный, невидимый и бестелесный прообраз истинной природы сущего. Он постигал скрытые от смертных первоначала. Как будто картину, он со знанием дела демонстрировал тем, кто желал подражать, себя и свою жизнь как образец прекрасных Б-жественных деяний.

    §159 Счастливы те, кто выгравировали такую картину в своих душах или стремятся это сделать. Ибо самое главное добиться абсолютной праведности, а если это невозможно, полезно обрести непреодолимое стремление достичь ее.

    §160 И невозможно, чтобы кто-то не знал, что те, кто подражают уважаемому человеку, не являются выдающимися людьми. Они хотели бы добиться того, о чем они больше всего думают, и ради этого прилагают усилия. Во всяком случае, когда бы правитель ни начал предаваться излишествам и губить свою жизнь чрезмерной роскошью, почти все они без всякой меры, определяемой естественной необходимостью, предаются желаниям живота и того, что ниже, кроме людей, одаренных не вероломной, а благонамеренной и доброй душой.

    §161 А если он поставит перед собой более серьезную цель, стремясь к праведной жизни, то те, кто совершенно не контролируют себя, быстро меняются для того, чтобы установить контроль над собой либо из страха, либо из уважения, желая создать впечатление, что при этом они стремятся быть подобными ему. Низшие никогда, даже в бреду, не отвергнут высших.

    §162 А возможно, в том числе так как ему суждено было стать законодателем [Н40], задолго до этого благодаря Б-жественному Провидению Закон оживал в нем и становился аргументированным, причем ему было неведомо, что впоследствии он будет назначен законодателем.

 

XXIX. Поход к морю, облачный столб (§§163 – 166)

 

    §163 Таким образом, после того, как он согласился принять царский сан по решению и с санкции Б-га, он повел их на поселение в Финикию, Келесирию и Палестину [Шемот 13:17], которую он тогда называл Землей Хананейской и границы которой в те времена находились в трех днях пути от Египта.

    §164 В то время он не вел их короткой дорогой, частично опасаясь, как бы однажды [бывшие] жители Египта в панике не побежали назад под угрозой изгнания, порабощения и начала войны [Шемот 13:17] от врагов к врагам, от новых к старым, на осмеяние и для новых издевательств более суровых и болезненных, чем те, которым они подвергались раньше и которые остались позади, и частично желая вести их через пустыню и в длительном путешествии испытать, исполняют ли они то, что им заповедано, не во времена изобилия, а когда их припасы тают и возникает их нехватка.

    §165 Он свернул с прямого пути, найдя дорогу, идущую под углом, и считая, что она ведет прямо к Красному морю [Шемот 13:18]. Но, как говорят, в то время произошло удивительное событие, великое явление природы, о возникновении которого никто прежде не упоминал.

    §166 Ибо облако в форме большого столба двигалось впереди множества народа. Днем оно лучилось подобно солнечному свету, а ночью светилось подобно огню [Шемот 13:21 – 13:22], чтобы они не сбились с пути во время путешествия, а следовали дорогой, указанной никогда не ошибающимся вожатым. Возможно, это был некий царедворец Великого Владыки, невидимый ангел, объятый облаком вожатый, тела которого не позволено видеть глазами.

 

Примечания к немецкому изданию

 

[Н1] Филон писал в сочинении «О наградах и наказаниях», §55: «Интерпретатор является пророком в том смысле, что Б-г посредством внутреннего голоса сообщает ему, что он должен сказать». См. также ниже, §277, а также «Кто наследник Б-жественного?», §259. Напротив, термин «законодатель евреев» не указывает на Б-жественное происхождение его законов.

[Н2] Иосиф Флавий («Против Апиона», I §213 по изданию Бенедикта Низе) также находит, что греческие литераторы замалчивают еврейскую тему по той же причине.

[Н3] Т.е. лучше писавших приключенческие сказки языческих писателей таких, как Апион и Аполлоний Молон (см. Иосиф Флавий, «Против Апиона»), и, возможно, также еврейских историков таких, как Артапанус Александрийский (см. Яков Фрейденталь (Jacob Freudenthal), Hellenistische Studien (Эллинистические исследования), сс. 143 – 174) и другие.

[Н4] См. «Об Аврааме», §8 и примечание там. В некоторых рукописях вместо «халдеем» приводится словj, Ἑβραῖος [«пришедший из-за реки Ефрат» (или его потомок) и «еврей»].

[Н5] То, что Моше принадлежал к седьмому поколению после Авраама, отмечали также Деметрий Хронограф (см. Яков Фрейденталь (Jacob Freudenthal), там же, стр. 222, строка 23) и Иосиф Флавий («Иудейские древности», II §229 [в русском издании 9.6] ).

[Н6] Бездетность дочери царя также упомянута Артапанусом Александрийским (см. Яков Фрейденталь (Jacob Freudenthal), там же, стр. 232, строка 31) – им она названа Меррис – и Иосифом Флавием («Иудейские древности», II §232) – у него она зовется Терматис [в русском издании Фермуфис, впервые упомянутая в 9.5]. В мидраше Шемот Рабба, часть 1, к Шемот 2:10, ее имя – Батья [Примечание переводчика: в Шемот Рабба 1:26 ее имя Битья, как в Диврей hаЯмим 1, 4:18]. Филон добавляет, что она была единственной дочерью фараона.

[Н7] Иосиф Флавий в «Иудейских древностях» II §228 [в русском издании 9.6] приводит также интерпретацию последнего слога имени «Моусес»: «сес» означает «спасенный», – в то время, как в книге «Против Апиона» I §286 он объясняет имя «Моусес» так же, как Филон.

[Н8] Согласно мидрашу Моше также очень быстро рос. См. Шемот Рабба, часть 1, к Шемот 2:10 и 2:11 [1:26 – 27].

[Н9] Эту пословицу см. у Платона в диалоге «Теэтет» [A8]. См. также Томас Гейсфорд (Thomas Gaisford), «Греческие пословицы», Диогениан I 65 [в имеющихся на Интернете изданиях нумерация такая: издание 1851 г.: стр. 35. №96, издание 1839 г.  №28].

[Н10] См. ниже, II §140.

[Н11] Указание на слова Еврипида (фрагмент 420) [из трагедии Ино], которые Филон в другом месте приводит буквально («О снах» I §154) [«В один день одни вещи могут претерпевать взлеты, а другие – падения»].

[Н12] Здесь Филон, как кажется, ссылается на события своего времени, которые частично коснулись его семьи. О его племяннике-отступнике Тиберии Александре, который позднее (в 46 году) стал прокуратором Иудеи, а при Нероне – правителем Египта, где он, пролив кровь, подавил восстание [евреев], а затем занимал командную должность у римлян во время Иудейской войны, Иосиф Флавий, разделявший его политические предпочтения, говорит («Иудейские древности, XX, §100 [в русском издании 5.2]): «Он не остался верным обычаям предков». Возможно, описание развития юного Моше, нарочито подробное, должно было послужить напоминанием талантливому, но амбициозному сыну брата Филона.

[Н13] См. Софокл, Аякс 492. [В переводе Шервинского 507, в переводе Зелинского 492].

[Н14] [В оригинале слово из Септуагинты, являющееся переводом слова נֹגְשָׂיו] Шемот 3:7 [в еврейских переводах Танаха переводится на русский как «притеснителей его», «гонителей его», «надсмотрщиков его»]

[Н15] См. в мидраше ולא יהיו ישנים בבתיהם (фараон приказал, что они не должны спать в своих домах): Шемот Рабба к Шемот 1:14 [Шемот Рабба 1:12].

[Н16] Мышление и поступки [буквально «жизнь теоретическая и жизнь практическая»] – это излюбленная тема перипатетиков и стоиков и цель, которую стоики в особенности ставили перед своими учениками. См. Филон, «О наградах и наказаниях», §§11, 51.

[Н17] [«Следовать законам природы» - ближе к буквальному перевод «правильное мышление природы»]. «Правильное мышление» (другой перевод: «правильно мыслящий разум») в философии стоиков, см., что Филон говорит о «законах природы», например в «О Йосефе», §29: это то, что указывает, что следует делать, и запрещает то, от чего следует воздержаться; а в §31 он называет это, как здесь: «следовать законам природы». Согласно стоикам «правильное мышление» (Диоген Лаэртский, «О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов», VII, 88, это объективный закон природы как человеческий, так и универсальный, «общий закон есть правильно мыслящий разум, всепроникающий и тождественный с Зевсом, направляющим все сущее и распоряжающимся им», путеводная звезда мудрых.

[Н18] Украшенное дополнительными подробностями изложение стиха Шемот 2:17: «И восстал Моше, и защитил их, и напоил их овец». В мидраше также содержится что-то подобное речи, обращенной Моше к пастухам (Шемот Рабба, часть 1, к этому стиху [Шемот Рабба 1:32]): «Обычно мужчины черпают воду из колодца, а женщины поят скот, а здесь женщины черпают воду из колодца, а мужчины поят скот».

[Н19] См. мидраш Шемот Рабба, часть 2, к стиху Шемот 3:1, в особенности рассказ о том, как пастух Моше нес на плечах маленькую овцу от ручья обратно к стаду; этот эпизод завершается словами «Тебе присуще милосердие, когда ты пасешь овцу, принадлежащую человеку во плоти и крови, точно так же жизнь твоя будет посвящена тому, что ты будешь пастырем Моей овцы – народа Израиля» [Шемот Рабба 2:2]. Сразу же за этим приводится фраза о том, что совершение малых дел является подготовкой к совершению больших дел: «Святой [Творец], да будет Он восславлен, не делает человека великим, не испытав его в малом» [Шемот Рабба 2:3].

[Н20] Шемот, глава 3.

[Н21] Часто повторяющаяся у Филона символика патриархов особенно подробно объясняется в его произведении «Об Аврааме».

[Н22] Шемот, глава 4.

[Н23] По-видимому, Филон является автором этой интерпретации слов Торы «ни с тех пор, как Ты стал говорить с рабом твоим» (Шемот 4:10); мидраш интерпретирует это по-другому (см. Шемот Рабба к этому месту). [Мидраш Шемот Рабба 3:14 комментирует следующие слова стиха Шемот 4:10: «И сказал Моше Г-споду: ‘О Г-споди! Мне не присуще быть красноречивым человеком [буквально: «человеком слов»] ни со вчерашнего дня, ни с позавчерашнего, ни с тех пор, как Ты стал говорить с рабом твоим’». Мидраш гласит: «И сказал Моше Г-споду: ‘О Г-споди!’. Моше сказал Святому [Творцу], да будет Он восславлен: ‘Ты – Владыка мира, и от меня хочешь, чтобы я был Твоим посланником? Мне не присуще быть красноречивым человеком’. Говорили мудрецы: Семь дней Святой [Творец], да будет Он восславлен, уговаривал Моше стать посланником, а тот не хотел становиться посланником до явления в горящем кусте, ибо написанное Мне не присуще быть красноречивым человеком – это первый день, ни со вчерашнего дня – это второй и третий, ни с позавчерашнего – это четвертый и пятый, ни с тех пор, как – это шестой, Ты стал говорить – это седьмой. Говорил рабби Пинхас hаКоhен: Сказал Моше: «Мне не присуще быть человеком слов, и я не вижу здесь [места для] слов. [Слова «места для» добавлены в английском переводе издательства Сончино. Там же приводится примечание: Фараон останется не восприимчивым ни к чему, что может быть сказано], ибо человек, к которому я иду, – раб [египтяне происходили от Хама, а это имя созвучно с египетским словом «хем», означающим «раб»] и не примет чтения морали, о чем сказано: «Раба не исправить словами» (Мишлей 29:19). Если [Ты скажешь, что] я пойду и буду применять силу против него, я пойду немедленно. [В ответ Б-г пообещал казнью первенцев заставить фараона отпустить народ Израиля (Шемот 4:23)] ]

[Н24] Подобно греческим тайным обрядам. Как известно Моше в Шемот 8:22 приводит другую причину: תועבת מצרים (что это мерзость для египтян).

[Н25] О числе 10 как о совершенном числе см. «О Сотворении мира», §47.

[Н26] Это распределение – результат анализа повествования Торы самим Филоном. См. Шемот 7:19 – 7:20 (Аарон превращает всю воду в кровь своим посохом), Шемот 8:1 – 8:2 (он наводняет страну лягушками таким же образом), Шемот 8:12 – 8:13 (вши); Шемот 9:22 – 9:23 (Моше вызывает град, вознеся руку к небесам), Шемот 10:12 – 10:13 (также держа свой посох, он насылает саранчу), Шемот 10:21 – 10:22 (а также тьму); Шемот 9:8 – 9:9 (Моше и Аарон берут сажу, которую Моше бросает к небу, и жители страны поражаются язвами); Шемот 8:20, 9:6, 12:29 (три оставшиеся казни не потребовали участия ни того, ни другого).

[Н27] О делении элементов на две части: на более и менее плотные и другие, см. в особенности «Кто наследник Б-жественного?», §134.

[Н28] См. мидраш Шемот Рабба, часть 9, к стиху Шемот 7:17 [Шемот Рабба 9:9]: «Почему Он сначала превратил воду в кровь? Потому что фараон и египтяне поклонялись реке Нил».

[Н29] Комаров – в книге Шемот: вшей.

[Н30] Шемот 8:15.

[Н31] В мидраше, например в Пасхальной Агаде, также в силу сказанного в Шемот 8:15 проводится различие между перстом Б-жьим и Его рукой и им соответствуют разные по тяжести наказания. [Рабби Йоси, галилеянин, говорит: «Откуда тебе известно, что египтяне в Египте были наказаны десятью казнями, а на море – пятьюдесятью казнями? О произошедшем в Египте что Он говорит? «И сказали колдуны фараону: ‘Это перст Б-жий’» (Шемот 8:15). А о произошедшем на море что Он говорит? «И увидели люди народа Израиля руку великую, то, что сделал Г-сподь с народом Египта, и вострепетали люди народа [Израиля] пред Г-сподом, и поверили в Г-спода и в Моше, раба Его» (Шемот 14:31). Каково было наказание [египтян] перстом? Десять казней. Поэтому и говорится: в Египте они были наказаны десятью казнями, а на море – пятьюдесятью казнями»].

[Н32] Порядок казней, соответствуя их распределению, приведенному выше, в §97, отклоняется от порядка казней в Торе. Считал ли Филон, что имеет право так поступать согласно принципу, сформулированному комментаторами Торы в Талмуде: אין מוקדם ומאוחר בתורה («В Торе [нет «до» и «после», т. е.] не соблюдается хронологическая последовательность изложения» [Иерусалимский Талмуд, трактат Шкалим 6:1, трактат Сота 8:3, Вавилонский Талмуд, трактат Псахим ])? Хорошо известно, что в Теhилим 105:28 – 105:37 и 78:44 – 78:52 также ни количество казней, ни их порядок не совпадает с изложенным в книге Шемот.

[Н33] В Шемот 10:13 רוח קדים («восточный ветер»), однако Септуагинта переводит

ἄνεμος νότος («южный ветер»), и этому переводу следует Филон.

[Н34] Снова это соответствует переводу ἄνεμον ἀπὸ θαλάσσης в Септуагинте слов רוח ים («западный ветер») (Шемот 10:19).

[Н35] В греческом хозяйстве помол зерна вручную также был обязанностью занимавших самое низшее положение рабов.

[Н36] Филон при каждом удобном случае подчеркивает, что предназначение народа Израиля – быть народом-священником ради избавления всего человечества.

[Н37] См. Об Аврааме, §25. [В немецком издании сочинения «Об Аврааме», §25, в примечании говорится: «Слепое богатство – это любимое выражение Филона, обозначающее обладание внешними благами. Это выражение позаимствовано у Платона, Законы, 631с. Платон в этом месте говорит: «Меньшие блага – это те, во главе которых стоит здоровье, затем идет красота, на третьем месте – сила в беге и в остальных телесных движениях, на четвертом – богатство, но не слепое, а зоркое, спутник разумности»].

[Н38] Платон, Федр, 279.

[Н39] Шемот 33:11 [И обращался Г-сподь к Моше лицом к лицу, как человек обращается к другу].

[Н40] По теории Филона выдающиеся библейские персонажи являются персонифицированными идеями, неписаными законами.

 

Примечания к изданию с английским переводом

 

[А1] Для §§5 – 17 см. Шемот 2:1 – 2:10.

[А2] См. Шемот 6:16 и далее, где Моше называется пятым от Яакова и следовательно седьмым от Авраама.

[А3] Шемот 2:2.

[А4] Идея, что познавший наслаждение умрет более мучительной смертью, хотя и не очень хорошо применима к трехмесячному младенцу, упоминается в качестве чувства, которое часто испытывается после смерти детей постарше (правда это чувство критикуется) у Цицерона в «Тускуланских беседах», I 93.

[А5] Утверждения, (1) что дочь фараона является единственным ребенком своего отца, (2) что у нее не было своих детей, так что Моше предполагался наследником престола, являются добавлениями к книге Шемот, которые либо приводятся, либо предполагаются Иосифом Флавием, добавляющим много другого легендарного материала («Иудейские древности», II §232 [в русском издании 9.7] и далее).

[А6] Буквально «этимологически». Филон употребляет этот термин и в других местах. См. «О смешении языков» §137 и примечание там. См. также ниже, §130.

[А7] У Иосифа Флавия он, впрочем, одерживает верх в играх («Иудейские древности», II §230) [проверка английского и русского переводов не подтверждает это].

[А8] Эта пословица появляется в диалоге Платона «Теэтет» с заменой «лошади» на «ездока»: «Вызывать Сократа на разговор – это все равно что звать ездока в чисто поле». Так же у Лукиана в «Псевдософисте», 8. Однако у Лукиана, Рыбак или воскресшие, 9 – так же, как у Филона

[А9] Измененный фрагмент из Еврипида [фрагмент 420 из трагедии Ино], цитируемый Филоном в сочинении («О снах» I §154: «В один день одни вещи могут претерпевать взлеты, а другие – падения»).

[А10] Нельзя сказать, что §§19 – 33 опираются на какое-либо библейское повествование, хотя и содержат правдоподобный рассказ о том, что Моше мог чувствовать и делать в такой ситуации. §§34 – 39 усиливают сказанное в Шемот 1:11 – 1:14.

[А11] См. «О Йосефе», §2 и далее.

[А12] §§63 – 84 соответствуют Шемот 3:1 – 3:4, 3:17.

[А13] По поводу написанного в §§75 – 76 см. «Об изменении имен», §11 и далее.

[А14] Написанное в §§85 – 95 соответствует Шемот 4:27, 5:22, 7:8 – 7:13.

[А15] Такое распределение заставляет Филона изменить порядок повествования: о казнях рассказывается в приведенной здесь Филоном последовательности. Однако о первых трех казнях рассказывается в том же порядке, что и в Торе. См. Шемот 7:14 – 8:19.

[А16] Т. е. выражение «перст Б-жий» интерпретируется как Б-жественное вмешательство, при котором используется только малая часть могущества Б-га. Несколько по-другому это выражение интерпретируется в сочинении Филона «О переселении Авраама», §85.

[А17] С этого момента порядок изложения у Филона начинает отличаться от порядка изложения в книге Шемот. У него четвертая казнь, т. е. град, является седьмой в Шемот 9:22 – 9:25.

[А18] Пятая казнь Филона, т. е. саранча, является восьмой в Шемот 10:12 – 10:15.

[А19] В Шемот 10:13 «восточный ветер». Сэмюэл Роллес Драйвер [в своем комментарии к книге Шемот указывает, что в стихах Шемот 10:13 «И Г-сподь навел восточный ветер» и Теhилим 78:26 «Привел Он в движение восточный ветер в Небесах и навел могуществом Своим южный ветер» используются те же слова (выделенные жирным шрифтом), причем в псалме упоминается и восточный, и южный ветер, но глагол «навел» относится к южному ветру Из этого он делает вывод, что восточный ветер] «на самом деле включает по меньшей мере ветер с юго-востока». [Он пишет далее, что восточный ветер – это ветер, разрушающий и сжигающий всё на своем пути, часто характеризуемый как «иссушающий растительность» (Ехезкель 17:10 и 19:12, hОшея 13:15)].

[А20] У Филона шестая казнь, т. е. тьма, является девятой в Шемот 10:21 – 10:29.

[А21] У Филона седьмая казнь, т. е. нарывы на теле, является шестой в Шемот 9:8 – 9:12.

[А22] У Филона восьмая казнь, т. е. дикие звери, является четвертой в Шемот 8:20 – 8:30.

[А23] У Филона девятая казнь, т. е. мор скота, является пятой в Шемот 9:1 – 9:7.

[А24] О десятой казни и ее последствиях (§§134 – 142) см. Шемот 12:29 – 12:36.

[А25] См. Еврипид, Ифигения в Авлиде, 1220: «Я первая тебе сказала ‘папа’, и ты мне первой – ‘дочка’» (перевод Иннокентия Анненского).

[А26] См. Об Аврааме, §235.

[А27] Шемот 20:18. См. также «Об изменении имен», §7.