Рав Авраам Мордехай Готлиб

 

Книга Сулам [т.е. лестница]

 

Часть первая. Жизнь и учение рабби Еhуды Ашлага

 

Глава четвертая. Его разочарование изучающими Каббалу в Иерусалиме

 

Реакция нашего рава на ситуацию с внутренней Торой в Иерусалиме

 

Рассказывал рав Авраам Брандвайн (то, что он слышал от своего отца рабби Еhуды hИрша, да будет благословенна память о праведнике): «Как только наш Святой рав приехал в Яффу, он поспешил взойти в Иерусалим. Еще в Польше он слышал о каббалистах, находящихся в Иерусалиме, слышал о существовании там ешивы каббалистов и испытывал сильное желание увидеть, как они учатся, и какова система Каванот, связанная с [заповедью о] четырех растениях. Поэтому он поспешил в Старый Город в Ешиву каббалистов «Бейт Эль». Но велико было его разочарование по прибытии туда: помещение было заперто. Он спросил у шамеса, почему ешива заперта, и тот ответил ему, что в месяц тишрей устраиваются каникулы. Это удивило его, потому что в Польше не было такого понятия ‘каникулы’». Конец цитаты.

 

Как уже говорилось, наш учитель, да будет благословенна память о Святом и праведнике, знал, что в Иерусалиме есть знатоки Торы, занимающиеся Истинной мудростью, и считал, что сможет к ним присоединиться; однако его ждало горькое разочарование. В чем состояли занятия этих людей Истинной мудростью, он описал так:

 

«После прозябания в Польском государстве в городе Варшаве запертым за семью замками в маленькой каморке не было мне смысла пребывать там, где тьма окружала меня, и выпало мне счастье поселиться в Иерусалиме, граде Святом, да будет он отстроен и возведен вскоре, в наши дни. Да будет так. И когда я вместе с людьми прибыл сюда, я воочию увидел в страданиях моего народа убогость разума, и смех глупцов поднялся на меня подобно треску горящего хвороста под городом [1], чтобы осквернить и наполнить змеями душу нашего желанного дома; говорят они дурное о Г-споде, о Торе Его и о народе Его в полный голос, ибо нет здесь понимания, разумения и надлежащего разъяснения всей Кабаллистической мудрости абсолютно и совершенно, но является она у них собранием слов и имен; нет ни притчи, ни морали, [выводимой из нее], а лишь слова, как они написаны, и почетно заниматься пустой болтовней, заполняя разговор словами в том виде, в каком они написаны, и искренне веря, что это Священные слова и что этим для нас исчерпывается цель Творения, и что, когда умножатся те, кто занимаются этими словами в том виде, как они написаны, с искренней верой, немедленно придет царь-Машиах, ибо этим исчерпывается все исправление и больше нечего к этому добавить, Б-же упаси.

 

До того, как я встретил наиболее известных из них, эти люди уже годы изучали труды Аризаля и книгу Зоар и преуспели настолько, что все книги Аризаля у них от зубов отскакивали, и это было удивительно, и они сочли себя Святыми, т.к. пребывали в Земле Израиля, и спросил я их, учились ли они у рава, который постиг внутренний смысл этих слов, и ответили они: не стоит об этом говорить, здесь нет никакого внутреннего смысла кроме слов в том виде, в каком он записал их, и переданных нам, и нет ничего более важного, Б-же упаси. И спросил я их, постиг ли рав Хаим Виталь, да будет память о нем благословенна, внутренний смысл этих слов, и ответили они мне: он, несомненно не постиг больше, чем постигаем мы. И спросил я их о самом Аризале, и ответили они мне: его знание внутреннего смысла, несомненно, не превышало наше, а все, что он знал, он передал своему ученику раву Хаиму Виталю, да будет память о нем благословенна, и через него это достигло нас. И я очень смеялся над ними, ведь если это так, то каким образом соединились эти понятия в сердце Аризаля без какого-либо понимания и разумения, и ответили они мне, что эти понятия в соединенном виде он получил из уст Элияhу, да будет память о нем благословенна, а он знал внутренний смысл, потому что он ангел. И тут я излил на них весь свой гнев, ибо покинули меня силы и терпение, и не мог я больше удержаться от гнева, находясь у них.

 

И вот видя, что эта их глупость укоренилась почти у всех, кто в наше время занимается этой Мудростью, [я подумал]: горе ушам, слышащим это, «неужели еще и царицу насиловать у меня в доме?» [2]; и уже горько сокрушалась Святая книга Зоар по поводу лживости грешников,говорящих в душе, что не существует тайн внутренней части Торы, как сказано в недельном чтении Ваейра, что если Тора появилась, чтобы рассказывать истории и повествовать о повседневных вещах, то ведь такие истории и повествования о будничных вещах есть и у остальных народов, и говорили [мудрецы], да будет память о них благословенна, что они подрезают саженец и берут только Мальхут [3]. Посмотри, что там написано [7]. И вот что говорили авторы книги Зоар, видя как заблуждаются упомянутые выше грешники, отрицая существование какой-либо мудрости и глубокого смысла в самих словах Торы и в самой Истинной Мудрости: об этих самых тайнах Торы говорят, что в Этом Мире они непознаваемы и смысл их непостижим, и они являются просто словесной оболочкой; а ведь эти люди пришли завоевывать Святую Шхину [8], Б-же упаси, во Внутренний Дом Царя; горе им, причинившим зло душам своим. Наши мудрецы, да будет память о них благословенна, говорили, что Святая Тора причитает пред Ликом Святого [Творца], да будет Он восславлен: «Сделали меня сыны Твои песней в питейном заведении ...», - а они даже подобия песни не делают из Торы, а лишь речения, ужасающие каждого, кто их слышит, как постыдные и бессмысленные, а еще требуют награды достойной Пинхаса, говоря, что делают то, во что верят всей душой, и говорит о них стих: «За то, что приблизился [ко Мне] народ этот, устами и губами чтил Меня, а сердце свое отдалил от Меня» [9], - и такова причина разрушения Первого Храма, и вдобавок сатан пляшет меж ними, именно когда слышна поступь Машиаха, в то время, когда кончается сокрытие Торы, и гнев Г-спода Цеваота, вспыхивающий, как огонь, сам собой, не угаснет, дабы пробудить их и приоткрыть одежды настолько, чтобы узнали они, что есть Мудрость в Израиле» [10]. Конец цитирования слов Святого праведника.

 

Большое противодействие нашему учителю и раву, да хранят нас его заслуги

 

И вот [что произошло] после того, как наш учитель, да хранят нас его заслуги, устроил разнос всем тем, кого называли «каббалистами» в Иерусалиме, и считались они людьми достигшими самых больших высот и наиболее возвышенными из величайших людей поколения, а оказались людьми, находившимися совсем за пределами Царского Чертога и проводившими свои дни в бредовых иллюзиях. Кроме того, он устроил им разнос за то, что они также совершали прегрешение, говоря об отсутствии в Каббале внутренней части, Б-же упаси, и об отсутствии в ней глубокой Мудрости, постижимой разумом, а что она просто представляет собой набор слов, и к этому преступлению они добавляли еще один грех, говоря, что также и рабби Хаим Виталь, и сам Святой Аризаль не понимали и не постигли разумом ничего из этих слов, а были подобны слепым и ничего не видящим и занимались вопросами Духовности без какого-либо их понимания; ясно, что в результате ему стало оказываться величайшее противодействие подобно тому, как оказывается противодействие и чинятся препятствия любому проявлению Святости. И подобно тому, как оказывалось противодействие Рамхалю, Бааль Шем Тову и Рамбаму и не со стороны маленьких людей, а со стороны великих людей поколения, однако в процессе смены поколений стали ясны великие достоинства этих Святых людей народа Израиля, - таковым было противодействие и ему. Но кто сегодня помнит людей, противодействовавших Святости? Ведь Святость продолжает существовать во всем своем великолепии, а ее знаменосцев помнят вечно, но противодействующие ей и ее преследователи всех мастей пропадают безвозвратно.

 

Рассказывал рабби Пинхас Брандвайн, да дарует ему Г-сподь жизнь и охранит его: «Однажды говорил рабейну [11] Бааль Сулам моему отцу, рабби Яакову Мордехаю, бывшему его учеником, что ему противодействуют не меньше, чем противодействовали рабби Хаиму Виталю в его время, а иногда он давал знать моему отцу, что он прошел через все, через что прошли Аризаль и его ученики». Конец цитаты.

 

Рассказывал рав Шмуэль Минцберг, да здравствует он долгие и добрые дни: ‘По соседству с рабейну [11] Бааль Суламом жил директор [ешивы] Эйц Хаим рав Михель Токчински, да будет благословенна память о праведнике; он принадлежал к литвакам и был одним из самых знающих людей. Он всегда удивлялся противодействию нашему Святому раву и говорил моему отцу, бывшему также моим учителем (раву Давиду Минцбергу): «Я не понимаю, почему так ополчились на еврея, Святого гаона [12], рава Ашлага; разве он не сидит день и ночь, не смыкая глаз, над Торой и служением? Он, несомненно, один из ниболее выдающихся людей поколения»’. Конец цитаты.

 

Жил в Иерусалиме еврей, хасид Адмора из Лелюва, и звали его рабби Зундель hЭгер; этот еврей три года учился с рабби Давидом Минцбергом, после чего привел его рабби Давид к своему учителю и раву Бааль Суламу. Наш Святой рав сказал рабби Зунделю: «Сегодня многим учащимся ешив можно входить под крылья Шхины [8], но сатану это не доставляет удовольствия, и поэтому нам оказывают противодействие и нас преследуют». Конец цитирования слов Святого праведника.

 

Ответные действия нашего рава на войне, ведущейся против него

 

Приведем несколько отрывков написанного нашим учителем, да хранят нас его заслуги, о тех, кто ему противостоял.

 

«Слава возлюбленному души моей ... И со своей стороны я хочу знать о тех, кто запрещает все новое в Торе и растит новое из старого, ибо, что касается моей книги, у них есть два пути: либо сказать, что здесь совершенно нечего добавить и нет совсем ничего нового, т.к. все написано в трудах Аризаля и это истина. Либо сказать, что все мои слова – это спекуляции, почему же не упомянуто у ришоним даже одного слова из этих речений? И кто знает, можно ли положиться на такого человека, который хочет создать новую систему в Каббале, отличающуюся от задуманного нашими предками, а затем наносить ущерб их наследию целым возом нечистот [13]. И скажу тебе правду: Я не добавил ни слова к написанному в трудах Аризаля, имея целью убрать камень преткновения из-под ног слепых и хромых [14]: возможно они удостоятся увидеть Благодать Г-сподню в Земле Жизни [15]. Было бы хорошо, если бы ты поспешил хорошо разобраться во всей моей книге прежде, чем раскрывать ее чужим очам, чтобы ты мог обучить их каждому слову без исключения, написанному и разъясненному в трудах Аризаля». Конец цитирования слов Святого праведника («Плод мудреца», ч. 2, стр.95 [в файле стр.58]).

 

«А ты не бойся внезапного ужаса [16], мизинец мой толще чресл [17] высказывающих это. Так хотел Г-сподь, да будет Он восславлен, и таким Он создал меня, и кто скажет Ему, что Ты делаешь [18] и что творишь? Ибо заслуга учения моего выше заслуги предков их, а также сыны поколения пророка Амоса унижали его и говорили, что некого было выбрать Святому [Творцу], да будет Он восславлен, кроме этого заики, чтобы на нем покоилась Его Шхина [8], как сказано в Псикте. Однако написано: «Уста, вещающие истину упрочатся навек, и лишь миг будет существовать лживый язык» [19], ибо в конце концов превозмогают люди, говорящие истину. Амос остался жить на веки вечные, а кто слышал или знает, что стало с враждовавшими с ним? Так и тут, говорящие это могут повредить только таким же, как они, и вся мощь обрушится на головы злодеев, а истина пребудет вовек и не ослабеет ни от каких видов лжи, а лишь только укрепится от нее, как засеянное поле укрепляется от удобрений и мусора, которые бросают на него, и с их помощью и по воле Г-спода, да будет Он восславлен, [то, что посеяно на] поле, получает благословение плодиться и размножаться. Пока я не чувствую, чтобы они нанесли мне ущерб при распространении моего учения. И поэтому я не знаю, как осветить Светом [мой путь] и избавиться от их зла. Но естественно, если бы я почувствовал, что нанесен какой-то ущерб, их бы постигло возмездие по закону Торы [20], и померился бы я с ними силами, и все, что было бы в моих силах сделать, я бы сделал, ибо перед Б-гом я трепещу, и нет силы помимо Него, Б-же упаси. И пойми это ...

 

Ведь все, кто хотят стать моими врагами, относятся ко мне так потому, что не понимают даже моей системы; как же они могут нанести ущерб абсолютным праведникам? И вот я тебе ясно дал знать, в чем дело. И я уже писал тебе, что моя книга не нуждается в hаСкаме по той причине, что я даже не добавил к словам Аризаля ни единого слова, и кроме того я уже составил указатель мест в трудах Аризаля, где приводится каждое без исключения объяснение; а поскольку это так, Аризаль не требует hаСкамы людей нашего поколения. И сделал я это, имея глубокий замысел, прежде всего видя все стези противостоящей мне Ситры Ахры [21]; и почти не различимы моя собственная работа и добавления и к тому, и к другому комментарию, а раз так, то какой ущерб может нанести противостояние и война против этого сборника, и если бы были у них претензии по поводу того, что я изучил, а я сведущ в трудах Аризаля больше, чем они, то это не могли бы быть серьезные претензии; они не стали бы тратить время на чепуху; у них не было бы свободного времени изучать труды Аризаля, поскольку они ничего не делали и теперь пожрали плоть свою». Конец цитирования слов Святого праведника («Плод мудреца», ч. 2, сс. 118 – 122 [в файле сс. 76 – 78]).

 

Примечания переводчика

---------------------------------

[1] Подобен треску горящего хвороста под котлом смех глупцов – Коhелет 7, 6.

[2] Неужели еще и царицу насиловать у меня в доме? – Эстер 7, 8.

[3] Мальхут – означает «царство», Пятая из пяти основных Сфирот [4] и десятая из десяти Сфирот. Изначально желание получать ради получения.

[4] Сфира (во множественном числе: Сфирот) представляет собой элемент духовного объекта и сама является духовным объектом. Слово Сфира происходит от слова Сапир (сапфир). Может характеризовать сосуд [5] и Свет [6], который сосуд получает. Подобно тому, как драгоценный камень переливается разными цветами, и подобно тому, как цветное стекло пропускает свет определенного цвета, разные Сфирот характеризуют получение сосудом Света разного количества и качества. Согласно другой интерпретации духовные объекты называются Сфирот, когда им присуща определенная мера, у них есть конец и они характеризуются определенным числом (т.е. слово «Сфира» происходит от слова «Сафар», считать). В этом случае духовный объект делится на десять Сфирот или на пять основных Сфирот. См. Предисловие к книге Зоар, фрагмент Роза, п.1, второй абзац.

[5] Сосуд – желание получать

[6] Свет – наслаждение

[7] См. перевод фрагмента «Песах в назначенное время и Второй Песах» из книги Зоар на недельное чтение бэhАалотха, пп. 56 – 64 на сс. 20 – 22.

[8] Шхина – Б-жественное присутствие, собрание душ всего Израиля; в Предисловии к книге Зоар Бааль Сулама, в п.31, это духовное состояние творения, сутью которого является служение ради самой Торы, т.е. с альтруистической мотивацией. См. также Предисловие к Учению о десяти Сфирот [4], п.33.

[9] За то, что приблизился [ко Мне] народ этот, устами и губами чтил Меня, а сердце свое отдалил от Меня, и стало благоговение их предо Мною затверженной заповедью людей, вот за это Я еще раз удивлю народ этот чудом дивным, и пропадет мудрость у его мудрецов, и исчезнет разум у его разумных людей - Ешаяhу 29, 13 – 14.

[10] Процитировано Предисловие к «Пи хахам» («Уста мудреца»).

[11] Рабейну - наш рав, т.е. учитель и господин, буквально: тот, кто выше нас.

[12] Гаон – гений, мудрец.

[13] Наносить ущерб их наследию целым возом нечистот – буквально: носить на их коле целую корзину нечистых пресмыкающихся. Здесь кол (по предложению Ястрова) понимается как то, на что мы опираемся (в данном случае на наследие наших предков), а слова «носить корзину нечистых пресмыкающихся», означающиеся «наносить ущерб» взяты из Вавилонского Талмуда, трактат Йома, стр. 22Б.

[14] Убрать камень преткновения из-под ног слепых и хромых – использованы слова следующих стихов: Не клади препятствия перед слепымВайикра 19, 14; Ты не войдешь сюда, пока не уберешь слепых и хромыхШмуэль 2, 5, 6.

[15] Если бы не верил я, что увижу я Благодать Г-сподню в Земле Жизни – Теhилим 27, 13.

[16] Не бойся внезапного ужаса – Мишлей 3, 25.

[17] Мизинец мой толще чресл отца моего – Мелахим 1, 12, 10.

[18] И кто скажет Ему, что Ты делаешь – Коhелет 8, 4.

[19] Уста, вещающие истину упрочатся навек, и лишь миг будет существовать лживый язык – Мишлей 12, 19.

[20] По закону Торы – слова из Вавилонского Талмуда, трактат Мэгила, стр.12А.

[21] Ситра Ахра (по-арамейски: другая сторона) – нечистая сила, злое начало, эгоистическое желание.